Его губы дрогнули.
— Туристка?
— Вроде того, — уклончиво ответила я.
Он изучал меня несколько секунд.
— У тебя кошка по имени Тейтер?
Все мое тело будто окаменело. Когда я подошла, у меня не возникло ощущения, что он ярый фанат, но вдруг этот парень — любитель тру-крайма. Я не часто показывала лицо в кадре, но иногда делала это, чтобы люди не начинали слишком активно мной интересоваться.
Он расхохотался.
— Черт, надо было видеть твое лицо. Маленький город. Слышал историю про перепалку из-за кошки симпатичной туристки. Вот и все.
Мои плечи чуть расслабились.
— Осторожнее. Это легко можно принять за сталкерство.
Он облокотился на заднюю полку, скрестив руки на груди.
— В маленьких городах все немного сталкеры.
Я рассмеялась в ответ.
— Справедливо.
Я сделала еще глоток виски.
— Ну что ж, сталкер, я Ридли.
Он протянул руку через стойку.
— Трей. Приятно познакомиться.
— Взаимно. Особенно если у тебя водится что-то по-настоящему хорошее.
Трей ухмыльнулся, вытащил телефон из заднего кармана, и его пальцы забегали по экрану.
— Есть один друг, который к этому неравнодушен.
— У этого друга отличный вкус.
Улыбка Трея стала еще шире, и он убрал телефон обратно в карман.
— Я тоже так думаю.
Звук тяжелых шагов перекрыл музыку, и взгляд Трея сместился влево.
— Бутылку «Джека»? — спросил низкий голос.
Я подняла голову и увидела мужчину с длинной седой бородой. Кожа, в которую он был одет, безошибочно выдавала байкера, а нашивка над сердцем гласила: Эйс.
— Это смотря как, — спокойно ответил Трей. — Ты опять собираешься разнести мне полбара?
Так он был владельцем, а не просто барменом. Значит, Трей вполне мог стать моим лучшим источником информации в этом месте.
Щеки байкера чуть покраснели.
— Один раз, мужик.
Трей приподнял бровь.
— Мне и одного раза хватило.
— Больше не повторится, — пробурчал Эйс, как обиженный ребенок.
Я прикусила щеку изнутри, сдерживая смех, пока Трей присел, разыскивая новую бутылку.
Эйс наклонил голову в мою сторону.
— Хочешь присоединиться, милая? У нас всего хватает.
Я была уверена, что он имел в виду куда больше, чем просто выпивку. Я лишь приподняла стакан.
— Мне и так хорошо. Но спасибо за заманчивое предложение.
— Приглашение открыто, — подмигнул он.
Трей сорвал пломбу с бутылки «Джека» и протянул ее Эйсу.
— Напоминаю, твоя карта у меня. Эта бутылка и любой ущерб — сразу на нее.
Эйс схватил бутылку.
— Отвали.
Трей только усмехнулся и покачал головой.
— Клянусь, иногда эта работа больше похожа на детский сад, чем на разлив выпивки.
— Нисколько не сомневаюсь.
Я снова сделала глоток и откинулась на табурете. Первый вопрос я выбирала осторожно. Такой, чтобы разговор пошел легко и не задел никаких болевых точек. Хотя на самом деле мне хотелось узнать, как давно Трей здесь живет и знает ли он Эмерсона Синклера.
— Итак, что в Шейди-Коув нельзя пропустить?
— Зависит от того, что тебе нужно.
— Маршруты, озера, что-нибудь необычное.
Трей задумался.
— Если ты в хорошей форме, есть трейл, который проходит через водопад. Только в одиночку я бы не советовал. Камни скользкие.
Я постаралась не ощетиниться, но получилось так себе.
— Я умею за себя постоять.
— Да хоть черный пояс третьей степени. Если поскользнешься, все равно можешь погибнуть.
Это было правдой, но я все равно пропустила мимо ушей.
— Еще что-нибудь?
— Есть ребята, которые прыгают с парашютом с частной полосы в соседнем городе. Вид на горы — прямо перед глазами.
В мышцах вспыхнуло знакомое возбуждение. Я уже прыгала раньше, но с таким фоном? Пропустить такое я не могла.
— Позвоню завтра.
Трей кивнул, чуть сдвинулся, наполнил два пинтовых стакана и пододвинул их ожидавшим посетителям. Возвращаясь на место, он дал мне возможность сменить тему.
— Есть что-то, о чем мне стоит знать?
Серые глаза стали внимательнее.
— О чем именно?
— Ну, знаешь. Одинокая женщина в дороге. Как здесь с преступностью?
Это всегда был мой предлог. Со временем все равно пойдут разговоры, и тогда я смогу спрашивать напрямую. Но пока мне нравилось заходить издалека.
Трей кивнул.
— В целом спокойно, но это не повод терять голову.
— Никогда.
— Хуже всего у нас обычно пьяные аварии и передозировки опиатами.
Логично. Опиаты пустили корни повсюду, даже в таких маленьких сельских местах, и это была агрессивная зараза.