Выбрать главу

Раф достал коробочку поменьше, но Бренна едва видела ее из-за слез, внезапно навернувшихся на глаза.

- Брен! - взволнованно воскликнул Раф, заключая ее в объятия. Она уткнулась лицом ему в грудь, но не смогла скрыть своих чувств. Он склонил к ней голову. - Ты плачешь? Не надо. Хорошо, что я не подарил тебе еще и диадему, иначе ты совсем расстроилась бы. Брен, Брен, - успокаивал ее Раф, стараясь заглянуть ей в лицо. - Тебе нравится все это или нет?

Она с трудом улыбнулась.

- У меня, к сожалению, нет фамильных драгоценностей, - проговорил он, поглаживая ей спину. - Все они достались моему брату. Но они все равно не подошли бы тебе: это неограненные камни в тяжелой, как свинец, оправе. Они по традиции передаются из поколения в поколение невесте и потом возвращаются назад, а эти драгоценности навсегда останутся твоими. Почему ты плачешь?

- Потому что они слишком прекрасны.

- О! - усмехнулся Раф. - Значит, мне следовало купить безобразные?

Бренна засмеялась, подняла голову, и он поцеловал ее. Еще долго в комнате не было слышно ни звука.

Вечером накануне венчания в доме Фордов состоялся большой прием. Тидбери не видел такого скопления элегантных гостей за всю свою историю. Даже когда принц Гарольд однажды остановился в здешней гостинице несколько веков назад, с ним были только епископ, несколько генералов и придворных. У Фордов же собралось великое множество роскошно одетых дам и джентльменов. В каких нарядах появилась свита принца Гарольда, было давно забыто, а сейчас жители Тидбери могли поклясться, что нынешних гостей запомнят навсегда.

Бренну представили очень привлекательным мужчинам и дамам. Казалось, все они были хорошими друзьями Рафа. Они держались с ней вполне доброжелательно, хотя наверняка знали сплетни о том, почему эта свадьба устроена так скоро. Поэтому, выказывая любезность, все эти люди украдкой поглядывали на невесту. Бренне это не нравилось, но она не осуждала их.

Сияющая дама в серебристом шелковом платье, с желтыми, как у тигрицы, глазами и льняными волосами, обаятельная, как сказочная королева, коснулась своей маленькой ручкой плеча Бренны в первый же момент встречи.

- Вы очень красивы! - восторженно сказала она. - Именно такая, как о вас говорили! У вас весьма экзотический вид, в восточном стиле. Вы похожи на арабскую принцессу, хотя ваш чертовски красивый брат утверждает, что ваш род берет начало от друидов и имеет прямое отношение к валлийским королям! Но при этом вам, по его словам, чуждо высокомерие. Теперь я сама вижу это. О, я не хотела проявлять фамильярность по отношению к вам, но у меня что на уме, то и на языке - так всегда говорит мой муж.

- Да, и с этим ничего не поделаешь, - вставил ее супруг, необычайно привлекательный джентльмен. - Впрочем, это не так уж плохо, - продолжил он, с любовью глядя на жену, - иначе как бы я узнавал, что она собирается натворить? Однако, мисс Форд, - обратился он к Бренне, - в одном моя жена права. Вы действительно так милы, как мы слышали.

- Да, - подтвердила его жена, - но думаю, такие комплименты неуместны, - добавила она, заметив выражение лица Бренны. - Мисс может согласиться или не согласиться с этим, не так ли?

- О, - улыбнулся Раф, - если это утверждает сама королева противоречий, значит, так оно и есть! Бренна, это мои старые друзья, Джилли и Деймон Райдер.

- А мы еще старее, - вмешался высокий мужчина, безукоризненно одетый по последней моде. Он поклонился. - Юэн, виконт Синклер, - представился он, а затем с гордостью добавил: - А это моя жена Бриджет.

Бренна поклонилась. У виконтессы было очаровательное лицо с тонким шрамом, придававшим ей еще больший шарм.

- Синклер, Бриджет, - с улыбкой сказал Раф. - Рад, что вы приехали.

- Мы не могли поступить иначе, - с удивлением ответила виконтесса.

- В самом деле, - кивнул ее муж. - Особенно после того, как мы пропустили свадьбу Джилли.

- Кстати, - вспомнил Раф, - жаль, что Уайкоф и Люси не приехали. Они тоже мои друзья, - пояснил он Бренне. - Не так давно поженились. Я бы хотел, чтобы ты с ними познакомилась. Со временем представлю тебя им. Они не явились сюда по уважительной причине - скоро в их семье будет прибавление.

Бренна радовалась легкой беседе, последовавшей за этим сообщением. Родители Рафа не приехали, но было ясно, что эти элегантные люди представляли для него своего рода семью и искренне любили его.

Бренна не знала, что у Рафа столько друзей, занимающих высокое общественное положение. Это в какой-то степени отдаляло его от нее. Завтра она пойдет с ним к венцу. Не считают ли они, что Бренна добилась этого обманом? При всей своей внешней доброжелательности не видят ли они на ее месте леди Аннабел, которая гораздо ближе к их среде и потому более привлекательна?

Пока они снова не обратили внимание на Бренну, она молчала, находясь в легком замешательстве. К счастью, музыканты заиграли веселую мелодию, призывая к танцам. Это избавило Бренну от необходимости продолжать беседу. Музыканты старательно оправдывали потраченные на них деньги, и в этот вечер Бренне не пришлось много говорить. Танцуя с гостями, она ждала, когда заиграют вальс. Раф приглашал всех подряд. Затем она оказалась в его объятиях, заглянула в глаза и перестала думать о прошлом и будущем, наслаждаясь настоящим.

Руки невесты дрожали, когда она одевалась. Это был самый ответственный шаг в ее жизни, и Бренна не знала, что ждет ее впереди.

- Не беспокойся, - сказала она, заметив озабоченный взгляд брата, когда тот пришел, чтобы проводить ее вниз. - Да, мне страшно, но я отдаю себе отчет в своем поступке.

- Дело в том... - Эрик замялся. - Кажется, я единственный, кто не спал в эту ночь. Меня мучили сомнения. Мы толкнули тебя на этот брак, но ты не обязана соглашаться, если твоя душа и сердце восстают против этого. Не позволяй никому влиять на тебя, в том числе и нам. Еще не поздно отступить. Мы поддержим любое твое решение. Я считаю Рафа прекрасным парнем. Но я мужчина, поэтому не знаю, что нравится женщинам.

- Это ты-то не знаешь? - усмехнулась Бренна. - Нет, я уверена в правильности своего решения. Конечно, нельзя назвать приятными обстоятельства, которые привели нас к браку, но Раф мне нравится.

- Только нравится? - Эрик встревожено посмотрел на сестру.

Бренна опустила голову. Она была очень красива и элегантна. Красные розы, закрепленные в темных блестящих волосах в виде короны, гармонировали с ее новым ожерельем и бархатным платьем. Но в такой позе сестра показалась ему очень несчастной. Эрик нахмурился, еще более встревожившись.

Бренна прямодушно посмотрела на брата.

- Конечно, сейчас я испытываю к Рафу нечто большее. Он понравился мне, как только я увидела его. Потом это чувство усиливалось, и, думаю, со временем оно перерастет в любовь.

- Хорошо. - Эрик улыбнулся и, когда они спустились вниз, незаметно кивнул отцу. Тот облегченно вздохнул и подал дочери руку, чтобы вести ее в церковь.

Эта простая сельская свадьба состоялась в прекрасный солнечный день. Гости надели свои самые лучшие наряды, а жених и невеста выглядели особенно привлекательными. Коричневый костюм Рафа, его яркие рыжие волосы и красновато-коричневое платье невесты как нельзя лучше соответствовали осенним цветам в руке Бренны. Ими же была украшена древняя церковь. Бренна, ничем не выдавая страха, прошла через боковой придел к алтарю, где встретилась с Рафом,

Он весь сиял, а она зарделась от волнения.

Собравшиеся улыбались им. Разумеется, сплетни не совсем прекратились, но в этот день люди помалкивали. Все и так было известно. Семья жениха отсутствовала, а невеста уже однажды сидела в этой церкви, помолвленная с другим парнем, которого каждый знал как ее избранника. Эта свадьба давно была объявлена, и о ней уже много толковали, но не сегодня, поскольку многие из собравшихся хорошо помнили угрозы рыжего джентльмена, высказанные им не так давно в гостинице. Как не бояться крутого нрава рыжеволосых? К тому же у невесты был рослый брат и суровый отец.