Выбрать главу

Берил. Какие неприятности?

Миссис Туз. Я даже побоялась звонить.

Перри. Полиция?

Миссис Туз. Да.

Дженни (сдавленным от страха голосом). О господи!

Миссис Туз. Некий Люри, по-видимому, сыщик.

Чак. Ну, откупились бы.

Миссис Туз. Не вышло.

Гилберт. Черт подери!

Миссис Туз. Что поделаешь, такой несговорчивый тип.

Ричард наблюдает за всем этим на расстоянии, может быть, сидя.

Перри. Он вас допрашивал?

Миссис Туз. Нет… но приказал немедленно очистить помещение.

Луиза. А фамилий не требовал?

Миссис Туз. Нет, это же была еще не облава, и, кстати, фамилий он бы у меня никогда не узнал.

Берил (облегченно вздыхает). Ну, тогда…

Гилберт. Вот оно как.

Миссис Туз (оживленно). У меня создалось впечатление, что мне никто не предложил выпить. (Пауза.) Я не ошибаюсь?

Дженни (озабочена главным образом тем, что думает Ричард). Да, это правда.

Миссис Туз (Ричарду). Если только вы не возражаете, чтобы я омочила губы в вашем доме?

Ричард (словно во сне). Нет, пожалуйста, угощайтесь. Что вы желаете? У нас есть шампанское и…

Миссис Туз. О, боже избави! (Чаку, все еще стоящему у бара, со смешкам.) А виски тут есть?

Чак. Конечно. Чистого?

Миссис Туз. Абсолютно. И один кусочек льда.

Чак. Сию секунду. (Ричарду, спохватившись.) Ничего, что я здесь…распоряжаюсь?

Ричард (тем же тоном, что и прежде). Нет, сколько угодно.

Цинтия. Я тоже не отказалась бы от рюмочки,

Перри. Сейчас.

Все задвигались, наполняют бокалы, подают друг другу и т. п.

Гилберт (обращаясь к миссис Туз и вкладывая в свой вопрос более глубокий смысл). И что же, вам действительно придется съехать с той квартиры?

Миссис Туз. Уже сделано. Туда перебрался психиатр.

Берил (смешок). Вот будет сюрприз для завсегдатаев!

Цинтия (тоже рассмеявшись). Ох, Берил, уж вы скажете,

Перри. Пожалуй, вам придется отменить оранжерею, Ричард

Цинтия. Да, и воздержаться от зернистой икры.

Луиза. Вот не повезло! (Подумав.) Всем нам!

Ричард (не вникая). Хм… хм…

Гилберт (почти назидательно). Да, теперь всем нам придется туговато.

Миссис Туз (прихлебнув из бокала). Почему? (Жизнерадостно.) Это обычное дело. Еще не все кончено.

Берил. Обычное для вас. Вы к этому привыкли.

Миссис Туз (философски). О, каждый может привыкнуть к чему угодно… когда надо. (Ричарду.) Вы согласны?

Ричард. О, господи!

Луиза. Да разве можно привыкнуть к мысли о тюрьме, не говоря уже о газетах и…

Чак. Полиция установит за вами слежку?

Перри. Где же вы сможете обосноваться?

Миссис Туз (после очень короткой паузы). Да хотя бы… здесь.

Несколько голосов (кто-то шокирован, кто-то удивлен, кто-то сомневается). Здесь?!

Миссис Туз. Почему бы и нет?

Луиза (надменно). Вы шутите!

Миссис Туз. Поезда чуть ли не каждые пять минут, пригород… вполне респектабельный…

Чак (неуверенно). Поезда-то ходят часто, но…

Миссис Туз. Если бы только найти хорошее помещение. (Смотрит на Перри.) Как вы думаете?

Перри. Нет, нет, это не годится.

Гилберт. Ни в коем случае.

Миссис Туз (делая вид, что она хочет встать и уйти, очень деловым тоном). Ну что ж, постараюсь подыскать более подходящее местечко… где полиция смотрит сквозь пальцы или… более сговорчива. Признаюсь, мне жаль с вами расставаться, мои дорогие дамы.

Берил (нерешительно). Конечно, можно бы… (Не договаривает.)

Гилберт. Да?

Перри (почти одновременно). Да?

Цинтия. Да?

Берил (она смущается, но всеобщее внимание ей льстит). В общем… я хотела сказать… что… конечно не здесь… то есть не в этом доме… но вот если бы где-нибудь… поблизости…

Дженни (она уже давно не участвовала в разговоре). Да, пожалуй, это было бы… (Не договаривает.)

Ричард (как во сне). Что ты сказала, Дженни?

Дженни. ("Неловко быть раздетой донага, но что поделаешь, если ты оказался в колонии нудистов"). Я хотела сказать…

Ричард. Да, продолжай…

Дженни (будет прекрасно, если Дженни сумеет покраснеть и при этом не утратит решимости). Я считаю, что тут… это было бы… даже удобнее.

Ричард. Как ты сказала?

Дженни (секунду помолчав)…удобнее… Это было бы даже удобнее.

Ричард (кивает, усмехается). Хм, хм… О да… (Смеется.) Черт возьми, да! (В голосе его слезы.) Особенно сейчас, когда Роджер тут. Между делом набежать домой, приготовить его любимые оладьи с вареньем. Раз он остается дома не потому, что нам это не но карману, а потому, что мы хотим, чтобы он провел лето с нами.