Выбрать главу

Джек. Ах, слава богу. (Встает.) Так примите мой пламенный поцелуи. (Целует Дженни.)

Ричард. Я его отправил в бас… Эй, что вы тут делаете?

Джек. Целую вашу прелестную жену.

Ричард. Сейчас же перестаньте!

Джек. Уже перестал.

Ричард. Не люблю я ваших фокусов.

Джек. Да оставьте, Ричард. Почему моих? Разве Дженни никто больше не целовал?

Ричард. А вы не смейте!

Джек. Ну, что со всеми вами сегодня?

Берил. С нами — ровно ничего.

Джек. Нет, тут что-то стряслось.

Входит миссис Туз.

Миссис Туз. Что ж, дорогие дамы, паства моя, я всех, кого надо, обзвонила, так что мы… (Увидела Джека.) Ах! (Ее взгляд быстро перебегает с одного на другого.) Я… Э-э… Мы с вами уже, кажется, встречались… здесь.

Дженни (спешит вмешаться в разговор). Джек, вы, наверно, помните миссис Туз, я вас тут познакомила с ней полгода назад и…

Джек (всматривается в Туз). Ах, ваша фея-крестная.

Миссис Туз (Джеку, очень непринужденно). Мне очень приятно.

Джек. Мне тоже очень приятно. (Отворачивается, задумавшись.)

Миссис Туз (к остальным). Ну что ж, мне, пожалуй, пора. Очень рада была повидать вас.

Джек (вдруг вспомнил). Да! (Быстро поворачивается к Туз, с восторженной улыбкой.) Вы из Англии, не так ли?

Миссис Туз (спокойно и непринужденно). Да, я англичанка.

Джек. И ни жили в Лондоне… Несколько лет тому назад…

Миссис Туз (уклончиво). Да, я… я жила в Лондоне, но…

Джек (радостно). Так я вас помню, милая мадам. Черт подери, будь я трезв, я бы ни за что не вспомнил. (Хохочет.) Еще бы мне вас не помнить!

Миссис Туз (продолжает играть свою роль). Я уверена, что вы ошибаетесь. У меня прекрасная зрительная память и…

Джек. О, мадам, я вас прекрасно помню и помню ваших… (прыскает) ваших дамочек. Я… (Обводит глазами комнату, видит испуганные и растерянные лица и громко хохочет.) О нет! Не может быть! Скажите, что это неправда… И все-таки… все-таки это правда! (Опять хохочет.)

Берил. Я не знаю, о чем вы говорите, Джек, но вы явно выпили лишнее и…

Джек. Итак, мадам подобрала себе новую группу дамочек. (Говорит и все время смеется.) Значит, вы теперь работаете, за городом. (Притворное сочувствие, снова смех.) Ох, бедняжка Берил, дорогая Цинтия, гордая Луиза. (Увидел Дженни, и в его тоне — разочарование и в то же время предвкушение будущих возможностей.) И моя милая Дженни.

Ричард. Не смейте к ней подходить!

Джек. И все эти… эти деньги, разбросанные на… (Опять хохочет.) "Неизвестно, кто прислал нам по почте". (Смеется.) Господа… я не знаю, кто все это организовал. Но если вы, мальчики, — то вы гораздо более способные бизнесмены, чем я предполагал. (Смеется, идет к двери в сад.)

Миссис Туз (суживая глаза). Остановите его.

Перри. Вы, собственно, куда собрались?

Джек (продолжая смеяться). Хм? А?

Берил. Я спрашиваю, куда вы идете?

Джек. Обратно в кл… (Хохочет.)

Миссис Туз. Он разболтает. Это — команда.

Дженни. Да, я уверена.

Миссис Туз (еще отчетливее). Он разболтает.

Перри хватает Джека за руку. Чак выскакивает вперед и преграждает ему путь.

Перри. Стой, старина!

Чак. Спокойно!

Джек (испуг и злость нарастают). Пустите… пустите меня… черт подери. Пустите, говорю!

Он пытается вырваться. Ричард и Гилберт приходят на помощь Перри и Чаку.

Гилберт. Держите его.

Они схватили его, сначала только чтобы не дать ему уйти.

Но чем больше он вырывается, тем больше они на него налегают.

Джек. Пустите меня! Уберите руки! Пустите, я сказал! Черт вас возьми, пустите меня!

Они швыряют его на пол, и все наваливаются на него.

Джек продолжает вырываться, кусает руку Чака.

Перри. Жмите, жмите на него как следует

Джек (теперь он кричит). Что вы делаете? Перестаньте!

Миссис Туз (встала, но не торопится, она сейчас — командир). Он пьян, он разболтает. Утихомирьте его.

Чак (обозлившись, бьет Джеки по лицу.) Мерзавец!

Джeк. Пустите!

Миссис Туз. Утихомирьте его.

Ричард хватает подушку с дивана, и двое или трое накрывают ею лицо Джека.

Его крики приглушены подушкой, на которую они давят изо всех сил.

В конце концов, он замолкает. Мужчины осторожно отпускают подушку и медленно встают с колен, выпрямляются и смотрят на распростертого Джека.

Гилберт. Затих.

Ричард (с мрачным смешком). На время.

Миссис Туз (подходит к Джеку, наклоняется над ним, разглядывает какую-то минуту, потом выпрямляется). Нет, не на время. (Идет к своему креслу.)