— Что вы мне стоите, глаза пузырите? — спросил он с истинно отеческой заботой.
— Да вот, дорогой Лилипупс, очередные злые козни нашего врага. Как видите, он несколько осложнил ситуацию, призвав фьофьорли, — весело пояснил граф, единственный веселый человек в этой компании.
— Про неизвестные моей биографии фьофьорли, — сказал Лилипупс, демонстрируя глубокое сопереживание, — нуждаюсь в переводе на понятный язык для принятия к ним мер полезных соответственных.
— Да чего уж тут непонятного, этот негодяй, мздоимец и проходимец где-то выкопал не только гухурунду и «Слово Дардагона», но и этих вот тварей, которые совершенно случайно оказались пожирателями демонов, — с невыразимым сарказмом ответил Кальфон. — Твари древние, опытные, вот стоим, носа не кажем в битву.
— Почему — мздоимец? — показалась из будочки голова Юлейна.
— Хорошо звучит!
— Разделяю, — кивнул король, вслушавшись. — И поддерживаю.
Кальфон был вне себя от обиды. В отличие от Даэлиса, Борзотара и Дьюхерста Костолома, он участвовал в войнах с мурилийцами, демонами Рюбецаля и в великой битве за Гон-Гилленхорм. Он полагал, что его уже ничем нельзя удивить — и вдруг с необратимой ясностью понял, какая глубокая пропасть лежит не только между ним и младшим поколением его адских собратьев, но также между ним и высшими иерархами — Сатараном, Наморой и Судьей Бедерхемом. Он уже давно не задумывался над тем, каким несмышленым и неопытным кажется этим древним, могущественным демонам. Ему стало одиноко и немного страшно: фьофьорли оказались куда более опасными, чем он представлял их, слушая в детстве страшные сказки, которые его бабушка была мастерица рассказывать. Возможно, она любила их еще и потому, что многие сказки были сложены о ней самой в бурные дни ее молодости.
Кальфон испытал острую потребность перекинуться парой слов с Флагероном, старым другом и ровесником, и только тут с тревогой обнаружил, что Флагерона нет. Ни здесь, на поверхности, ни там, под землей. Если он где-то и обретался, то способностей Погонщика Душ не хватало, чтобы его найти. И это испугало его еще больше.
Лилипупс тем временем оценивал ситуацию.
— Нас раздражает их несанкционированное участие во вверенном нам сражении? — спросил он, демонстрируя редкую сообразительность.
— Можно сказать и так.
— Подождите, сейчас я их окружу.
Лилипупс окинул Кахтагарскую равнину орлиным взором. Складывалось впечатление, что по ней прошелся гигантский кролик-параноик — черные дыры огромных нор отвратительно зияли на общем золотистом фоне. Зубастые твари рвались к центру равнины, где стояли, приготовившись к сражению не на жизнь, а на смерть, демоны Преисподней.
— Я окружу их силами Международной Ассоциации, — решил он. — И если Зверопус Третьей категории не против немного развлечься…
— Нет, — мурлыкнул Сатаран, с хрустом разевая необъятную пасть. — Не против. Мы когда-то встречались, за ними маленький должок.
Секрет военного искусства заключается в том, чтобы быть сильнее неприятеля в нужный момент в нужном месте
Наполеон Бонапарт
— Будьте осторожны, Агапий, — попросил генерал Галармон, нервно сплетая пальцы. — Все-таки пожиратели демонов — все-таки не шутка.
— Спасибо маме, я не демон, — ответствовал бригадный сержант, бодро взмахивая бормотайкой. — И спасибо папе, сам люблю перекусить.
Его деятельной натуре ужасно не хватало простора; на нехватку врагов на Кахтагарской равнине жаловаться не приходилось, но их квалификация вызывала определенные нарекания, и он тосковал. И вот, наконец, удача улыбнулась ему — фьофьорли были самое то. Мнение Лилипупса разделяли и остальные челны Международной Ассоциации: по всей равнине зверопусы радостно подняли головы, как цветы, воспрянувшие к новой жизни после обильного дождя. Древние могущественные монстры почуяли не менее древних и не менее могущественных монстров: подобное оживление можно наблюдать в университетских коридорах, когда празднуют столетие какого-нибудь выпуска и старые однокашники, встретившись после долгой разлуки, пытаются узнать друг друга, хвастаются достижениями, смеются над своими шалостями и вспоминают давние жестокие обиды.