Выбрать главу

На кухне появилась Дилан, скрестила руки на груди и смерила взглядом Руби с Джейдой. Я едва удержалась, чтобы не рассмеяться.

Моя сестра всегда выделялась в этой пекарне, как бельмо на глазу. Ее сарказм и презрение к некоторым клиентам никак не сочетались с атмосферой Honey Bee's. Но я любила ее такой, какая она есть. Джилли тем временем была занята в кухне, выполняя онлайн-заказы, за что я ей была очень благодарна.

— Все убрано, — отчиталась она.

— О, привет, Дилан. Не знала, что ты тут работаешь, — протянула Руби.

— А с чего бы тебе знать? — пожала плечами Дилан, и тон ее было сложно не уловить. Она надела черную шапку-бини под цвет кожаной куртки и армейских ботинок.

Руби хмыкнула:

— Вижу, ты все такая же солнечная и радужная.

— Я просто рада, что твоя мама заранее оплатила заказ. А то вдруг ты бы что-то стащила.

— Боже, опять? — закатила глаза Руби, забирая у меня коробку. — Я не крала твой телефон, Дилан.

— Я отследила его до твоего дома, а твой бывший признался, что ты продала его ему. Может, в суде я это и не докажу, но я знаю, что ты воровка, Руби Роудс.

Руби расхохоталась, но зыркнула на мою сестру:

— Ты прямо персонаж. Спасибо за угощение, Вивиан.

Когда за ней закрылась дверь, я закатила глаза и уставилась на Дилан:

— Серьезно? Не можешь уже забыть? Она же клиентка.

— Она воровка, — процедила Дилан.

— Я на стороне Дилан, — вставила Джейда, усмехнувшись сестре. — Уверена, что Руби стащила мой айпад прямо из книжного ее мамы в прошлом году. Я оставила его на столе, пошла в туалет, а вернулась — его нет. Руби тогда работала за прилавком и сказала, что ничего не видела и я, мол, забыла его дома.

— Да она просто клептоманка! — возмутилась Дилан, и мы втроем рассмеялись.

— Не понимаю, чего мой брат с ней возится, — покачала головой Джейда, снимая с вешалки куртку.

— Потому что она горячая и полная распутница, — заявила Дилан.

— Боже, вынеси свою злость куда-нибудь, — сказала я, но слова застряли у меня в голове. Он меня избегает, а сам, возможно, развлекается с Руби Роудс, которая, черт возьми, и правда красивая.

Джейда захохотала, махнула нам:

— Согласна. Увидимся завтра.

— Кажется, она не такая уж и ужасная, — заметила Дилан про Джейду, когда та ушла. Она обошла стойку, взяла печенье и сказала: — Помнишь, я говорила, что зарегистрирую нас обеих на сайте знакомств?

— Да. Я не в восторге от этой идеи, но попробую, — ответила я.

Почему бы и нет? Только потому что Нико против? У него нет права решать, с кем мне встречаться. Так же как у меня нет права решать, с кем встречается он.

— Так вот, у нас с тобой свидание сегодня.

— С кем? — честно говоря, в душе я не была готова. Хотелось просто пойти домой, принять горячую ванну и залипнуть на Netflix.

— С двумя очень горячими парнями. Они из Северной Калифорнии, приехали на пару недель присмотреть помещение под ресторан-бар. Они чуть старше нас, но очень привлекательные. Я их профили везде просмотрела.

— Боже, Дилан, ты же ничего о них не знаешь.

— Я знаю столько, сколько можно узнать на сайте знакомств. И мы будем вместе. Ну же, будет весело. Пойдем в Beer Mountain. Может, еще и Чарли уговорим прийти.

— Ладно, в таком составе — втроем на двоих — это уже не так напряжно. Больше похоже на компанию друзей, которые знакомятся.

— Встречаться с горячими парнями — это не напряжно, Виви. Это весело. Пойди, пофлиртуй. Проведи хорошо время.

Я кивнула:

— Ладно. Встретимся там.

— Ура! — обрадовалась она. — Думала, придется уговаривать. Ладно, можно я уйду пораньше? Народу уже нет, а мне нужно доделать работу для универа, срок завтра.

— Да. Я справлюсь. Люблю тебя.

Она поцеловала меня в щёку и, успев стащить ещё одно печенье, выскочила за дверь.

Я взялась за дело — пекла сливочные печенья и кексы «красный бархат», и следующие пару часов пролетели незаметно: заходило всего несколько покупателей, и мы с Джилли легко справлялись. Дома у меня было время принять ванну, заколоть волосы и собраться на это странное двойное свидание. Я написала Шарлотте, и она пообещала тоже прийти — это меня обрадовало.

Температура быстро падала, и я надела теплый белый свитер с высоким горлом, узкие джинсы и ботильоны. По дороге в Beer Mountain холодный воздух заставил меня плотнее запахнуть пальто. Вот-вот должен был пойти снег, а уж если начнется, то нескоро закончится.

Внутри Beer Mountain стоял шум и гул. Я поздоровалась с парой завсегдатаев нашей пекарни и, сняв пальто, подошла к высокому столику, за которым сидели мои сестры и двое мужчин. Они явно были старше — может, за сорок, но, надо признать, выглядели неплохо.