Выбрать главу

Я закатываю глаза, даже когда его взгляд перемещается от моей шеи к ногам и обжигает каждый дюйм моего тела. Он воображает, что лежит под полотенцем, и ему придется продолжать воображать, потому что он никогда этого не узнает.

— Убирайся из моей комнаты.

Майлз рассматривает мои рисунки на стенах с достопримечательностями Нью-Йорка — Статуя Свободы, Эмпайр Стейт билдинг, ночной горизонт.

В тусклом свете есть что-то завораживающее в чертах его лица. Линия его губ, острый подбородок, то, как танцуют его глаза. Все это манит вас посмотреть, заставляет вас отвести взгляд, если вы можете.

— Кто-то любит этот город, — говорит Майлз.

— Хватит тянуть время.

— Ты хочешь там жить?

Он никуда не денется. Может быть, если я буду потакать ему, ему станет скучно и он уйдет.

— Да. Я хотела жить там лет с десяти, наверное.

— Ты пойдешь туда учиться в колледж?

— Нет, Джордана завербовал колледж в Калифорнии.

Его брови хмурятся.

— Ладно… Это не говорит мне, куда ты пойдешь.

— Очевидно, в том же месте буду и я. — Мое полотенце сбивается. Я прижимаю его к груди.

— В этом нет ничего очевидного. Почему бы не жить в месте, о котором ты мечтала с десяти лет?

— Ты знаешь, насколько дорог Нью-Йорк?

Он издает короткий смешок.

— Ты знаешь, насколько дорога Калифорния?

Я закатываю глаза.

— Мне не нужно, чтобы ты объяснял мне стоимость жизни. — У меня уже есть мама, которая отчитывает меня за мой выбор колледжа — мне не нужно слышать это еще и от Майлза. Кроме того, за нашу квартиру платят родители Джордана. С Джорданом моя стоимость жизни в Калифорнии будет ниже, чем одной в Нью-Йорке.

— Тебе следует поступить в дешевый колледж здесь, а затем переехать жить в Нью-Йорк. Заниматься там своими книжными делами.

— Откуда ты об этом знаешь? — Волосы у меня на затылке встают дыбом. Я рассказывала о планах, которые у меня когда-то были относительно работы в издательстве только маме.

— Шестой класс. Нам пришлось вывесить работу нашей мечты на какую-то доску объявлений. Твоим было «книгоиздатель в Нью-Йорке».

Что-то трепещет у меня в груди. Он помнит это. В шестом классе я никогда не чувствовала ничего, кроме того, что я забытая, невидимая.

Всеми, кроме Майлза Мариано.

Я пожимаю плечами, как будто это не имеет значения.

— Больше нет.

Несколькими быстрыми шагами он сокращает расстояние между нами, его грудь почти прижимается к моей. Ни один мускул в моем теле не двигается.

— Знаешь, чего я не понимаю? — Его голос низкий, опасный. — Почему ты скрываешь, кто ты есть на самом деле. Почему ты притворяешься тем, кем ты не являешься.

Я проглатываю комок в горле.

— Я не притворяюсь. Это я. — Но эти слова звучат неубедительно даже для моих ушей.

Он качает головой.

— Нет, это не так.

Его пальцы касаются моего обнаженного плеча… Прежде чем лениво переместиться к ключице. Нервные окончания там оживают, и все, что я слышу, — это стук собственного пульса в ушах и неровное дыхание. Я не могу сдержать дрожь, от которой сотрясаются мои кости. Мурашки, которые покрывают мою кожу.

Я должна остановить его. Оттолкнуть его от себя. Но я не хочу этого.

— Та Мэдлин, которую я знаю? — От его тихого голоса у меня между ног разливается жидкое тепло. Он неторопливо проводит пальцем от моей ключицы до шеи, превращая мои колени в желе. — Хочет жить в Нью-Йорке. Хочет пополнить мир новыми книгами. — Он наклоняется так близко, что его дыхание ласкает мое ухо. — Хочет меня.

Я заставляю себя толкнуть его в грудь, отталкивая нас друг от друга.

— Я никогда не хотела тебя.

Он фыркает.

— Ты притворяешься даже перед самой собой.

— Нет. Ты просто высокомерный мудак.

Он сгибает колени, пока наши глаза не оказываются на одном уровне.

— Высокомерный мудак, который ты хочешь, чтобы прикасался к тебе, — говорит он. — Все. Конец.

Боже, да.

Нет. Подожди. Черт нет.

— Нет, не хочу.

Он подходит ближе, вынуждая меня отступить. Когда он наклоняется, я беру себя в руки. Он будто собирается поцеловать меня…

Но он оборачивается ко мне и хватает книгу с моего прикроватного столика.

— Так вы с Джорданом разыгрываете сцены из твоих любимых книг?

— Что? Не будь таким отвратительным. — Я пытаюсь отобрать у него книгу. По шкале остроты это обжигающе, и я не хочу, чтобы Майлз знал, что я использую, чтобы отвлечься от жизни в конце каждого вечера.

Он хихикает.

— О, значит, секс с Джорданом отвратителен. Бедняга.