Непонятно было, зачем Никси раскачивать лодку, если дела шли так хорошо.
«Я не понимаю, зачем вы мне это рассказываете», — сказал Хант.
«Я следил за тобой не для этого», — ответил Никси. «Когда мы были с Мюрреем, ты еще спрашивал об аятоллах».
«Похоже, он не очень много знал о них».
«Он не знает. Он не еврей. А я знаю».
Хант колебался, мысленно проверяя, не упустил ли он чего-нибудь. «Есть ли еще что-то, что можно было бы объяснить о них?» — сказал он. «Похоже, они просто крайние случаи этой — этой фантазийной — зависимости, которую вы только что описали. Те, кто полностью выдернул свои якоря из реальности».
Никси покачала головой. «Нет. Это может случиться с наркоманами мира голов, да. Но аятоллы — это не то же самое. Их ситуация — это нечто другое».
Хант кивнул и поднял брови. Значит, Гарут был прав в своей классификации. «Значит, в них есть что-то определенно очень отличающееся?» — спросил он. «Что-то, что отличает их?»
"О, да."
«Вы можете быть уверены? Они не просто страдают от бреда? Или какого-то расстройства, возможно, вызванного стрессами, с которыми они сталкиваются в этих фантастических реальностях?»
«Аятоллы — это не плод чьих-то фантазий, — мрачно сказал Никси. — Они вовсе не наркоманы».
«Тогда что же сводит их с ума?»
«Сумасшедшие?» Никси странно уставилась на него. «Они сбиты с толку», — ответила она. «И очень часто напуганы, сбиты с толку, потеряны и истеричны. Если многие из них ведут себя как сумасшедшие, то это из-за таких вещей. И да, возможно, некоторые из них полностью теряют ориентацию. Но это не от того, что слишком увлекаются какой-то сказочной страной. Они приходят откуда-то из реальности. Но это откуда-то очень странного — по крайней мере, это было бы странным для любого, кто привык к такому…» Она неопределенно обвела рукой вокруг себя.
«Вы имеете в виду Евлена?» — спросил Хант.
«И Земля тоже. Везде. Вся вселенная».
Хант нахмурился. «Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь. Откуда они берутся?»
«Они не знают. Вот что их сводит с ума — или, по крайней мере, многих из них. Но некоторые справляются с этим и держатся. Не все они сумасшедшие». Никси снова подняла свой стакан и бросила на Ханта долгий оценивающий взгляд поверх края. «По крайней мере, я надеюсь, ты думаешь, что не все они сумасшедшие. Видишь ли, ты первый ученый, которого я здесь встретила. И ты в здравом уме. Причина, по которой я последовала за тобой, была в том, что ты выглядишь как человек, который может найти ответы».
«Неужели это так важно…» — начал Хант, и его глаза расширились, когда он понял, что она говорит.
Никси кивнула, прочитав выражение его лица. «Да», — сказала она. «Верно, Вик. Для меня это очень важно. Видишь ли, я один из них».
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Ночью все было скрыто под чернотой неба, покинутого богами. Даже Памур, бог, чьим фонарем было солнце, отвернулся, превратив дни Варота в сумеречный мрак. Снег покрыл горы и задушил перевалы. Пастухи и горцы двигались в долины, когда холод опускался на землю.
Высоко в глуши Ринджуссин Мастер, Шинген-Ху, и избранная группа адептов его школы поднялись на скалистую вершину для церемонии повторного освящения Алтаря Восхождения, откуда те, кто возникли с потоками, покинули мир. Потоки в последнее время были очень слабыми, и они были слишком высоки, чтобы их можно было спустить вниз. Целью обряда было получить благословение Ниеру на лучшие условия.
Пение и заклинания имели особое значение для Тракса, поскольку Шинген-Ху выбрал его следующим, кто поднимется, когда знаки и потоки станут благоприятными. В своих молитвах он уже несколько раз улавливал струйки потока, которые иногда спускались, принося образы в его разум. Он вспоминал эти образы сейчас, когда стоял, одетый в тяжелые одежды и плащ с капюшоном, на вершине, глядя на россыпи остатков звезд, тускло мерцающих наверху, как будто маня, каким-то образом... Образы, которые он видел в Гиперии.
О законности, царящей неопределенно долго во времени и в невообразимо обширных областях пространства.
Из вещей, которые вращаются.
Об огромных городах из постоянной материи, вылепленных в фантастических формах, которые устремлялись в небо.
О странных существах, населявших их, чьи чудесные устройства могли работать сами по себе, без какого-либо вмешательства разума.
Он появится как одно из тех странных существ, сказал ему Шинген-Ху. Большинство способностей, которые он знал, будут утеряны. Но он обнаружит, по мере того как он упорствовал и учился, что они ему не нужны. Ибо жители Гиперии не знали ни одного из богов, которые имели власть над Варотом. Им не нужно было беспокоиться о молитвах, и те немногие боги, которым они поклонялись собственным таинственным образом, были как ничто, когда-либо открытое ни одному Варотианцу. Гиперианцы делегировали свои силы сложным магическим предметам, которые они могли создавать так же легко, как Мастер мог спроецировать огненную молнию; таким образом они освободили себя, чтобы посвятить свое время таким высшим вещам, как развлечения и телесные удобства, без ежедневной рутины культивирования мистических прозрений и развития способностей невооруженного мышления.