− Кого это ты собрался женить, Фредерик? – это леди Говера вступила в разговор, подойдя ближе вместе с Анной.
− А, дорогая, да они чуть сами не поженились, без нашего ведома. Наш сын Дарелл и прекрасная юная сестричка Энтони Карлайла Мара, − и леди Говеру вкратце ввели в курс дела.
Анна побледнела и выбежала из зала. Ей невыносимо было то, что ее планы так нарушились. Однако, выбегая из зала, она столкнулась с Адрианом. Тот подхватил девушку, чтобы она не упала. А Анна уткнулась лицом в его грудь и зарыдала. Адриан решил увести плачущую молодую женщину подальше от зала, в сад. Там они уселись на скамью. Анна уже не сотрясалась рыданиями, но Адриан не выпускал ее из своих объятий.
Молодому воину нравилась Анна. Он знал, что она служанка, и знал, что она любовница юного лорда Фарделла. Но Адриану было все равно. Он хотел эту девушку, она ему была нужна.
Адриан отвел прядь волос, упавших на лицо Анны, наклонился и нежно поцеловал девушку сначала в лоб, потом каждый глаз, нос и, наконец, припал своими губами к ее приоткрывшимся губам. Анна, хоть и производила впечатление вертихвостки, но мужчин, кроме Дарелла, не знала. Наверное, именно поэтому она так страшилась потерять его. Но Адриан ей понравился еще в замке Кардонис, хотя мечтать о нем она не смела.
Небо было ясным, и луна еще не пошла на убыль, а потому светила ярко, освещая скамейку в саду, на которой происходило действо, древнее, как сама жизнь. Мужчина и женщина, Адриан и Анна, любили друг друга, отдаваясь и беря так, будто это в последний раз.
− Хочешь, я заберу тебя у Фарделлов? Хочешь поехать со мной в замок Кардонис? – спросил Адриан Анну, поправляя ей платье.
− А в качестве кого я буду в вашем замке? – Анна хоть и потеряла голову от любви к воину, но мысли были ясными.
− Я сделаю тебя своей женой. Ты ведь согласна? Мне не отыскать девушки красивее и страстнее тебя. Ты мне нравишься.
Анна немного задумалась, но потом согласилась:
− Хорошо, поговори обо мне с Фарделлами. Не знаю, отпустит ли меня леди Говера…
− А я поговорю и с лордом Карлайлом. Он не откажет в моей просьбе, а там и Фарделлов уговорит.
Анна, счастливая, прижалась к своему возлюбленному, и так они просидели еще долго.
24.
Леди Говера была согласна с решением супруга об обручении Дарелла и Мары. Она и сама ломала голову над поведением Дарелла относительно девушек в округе и, особенно, Анны. Теперь же сын остепенится, раз влюбился в одну девушку. А что до Мары, так пусть она сама думает о своем поведении, или ее брат, лорд Карлайл.
Мара была на седьмом небе от счастья обрести законную возможность встречаться с Дареллом. Не очень счастливым выглядел сам Дарелл от перспективы встречаться с любимой и не иметь возможности обладать ею. Ну что ж, у него есть еще Анна, которая всегда удовлетворит его мужские потребности и желания.
Наутро, когда маленький отряд собирался в дорогу к замку Кардонис, к лорду Карлайлу подошел Адриан, его верный воин и друг.
− Энтони, у меня есть к тебе просьба, − право называть лорда по имени Адриан заслужил еще когда они были детьми. – Замолви словечко перед леди Говерой и лордом Фарделлом за их служанку Анну. Я хочу жениться на ней.
Энтони был немало удивлен такой просьбой:
− Но, друг, ты же знаешь, что Анна не просто служанка леди Говеры, она еще и… любовница Дарелла.
− Да, я знаю. Но я люблю ее, и она согласна стать моей женой. Ты только поговори с Фарделлами.
Да, не так представлял себе это утро Энтони. Что же это за время такое, когда ему приходится улаживать то один брак, то другой?!
− Хорошо, Адриан, я сейчас же поговорю с леди Говерой. Тем более, что она как раз вышла на крыльцо в сопровождении твоей пассии.
Леди Говера действительно вышла на улицу, чтобы проводить гостей в путь. Следом за ней вышла не спавшая всю ночь Анна. Ей не терпелось самой услышать, как решится ее судьба. К жене подошел лорд Фарделл, и одновременно к крыльцу подъехал Энтони, который спешился у супружеской четы.
− Лорд Фарделл, леди Говера, прошу прощения за дела в столь ранний час. Я хочу передать просьбу одного моего друга относительно вашей служанки Анны.
− Что натворила эта безобразница? – нахмурилась леди Говера.
− Думаю, что ничего такого, за что стоило бы ее упрекать, леди Фарделл. Мой друг просит у Вас руки вашей служанки, − лицо у супруги лорда Фарделла вытянулось от удивления.
− Если вы переживаете за ее судьбу, − тем временем продолжил Энтони, − то смею вас заверить, что Адриан очень хороший человек, с покладистым характером, и служит мне верой и правдой. Анна будет с ним счастлива.
Лорд Фарделл усмехнулся: