- Пока нет, - сказал Макс.
- Ты правильно делаешь. В жизни столько всего и кого интересного, кроме жены.
- Может ты и прав, - кратко ответил Максим.
Максиму не нравился этот человек. Какой-то он был легкомысленный, глупый и недалёкий. Но как учили Максима, в науке дипломатии надо использовать людей. И Максим попытался получить хоть что-то от этого человека - ту информацию, которую тот знал.
Максим махнул рукой на кабинет:
- Смотри, видишь, всё рассыпается.
- Так это уже давно, - ответил Вард.
- Где бы денег взять?
Вард глупо захохотал:
- Деньги всегда проблема. Но мы уж с тобой навострились. Можем в карты сыграть с каким-то простачком. А может за богатой вдовой поухаживать?
- А что-нибудь ещё?
- А другое мы с тобой не умеем и не хотим, - опять засмеялся Вард.
Максим понял, что большей информации он от Варда не дождётся.
- Слушай, - продолжил Вард. - Мы давно с тобой не виделись, можно я у тебя переночую, а то не хочу сегодня ехать домой. Там опять маменька будет ныть и читать нотации.
- Располагайся, - кивнул Максим, посмотрев, что за окном уже смеркалось, - не могу же я другу отказать.
Вард обрадовался.
- Давай выпьем виски. Как у тебя здесь с девушками? Раньше у тебя хорошие служанки были, красивые и доступные.
- А сейчас никого нет, - отрезал Максим.
- Как же ты здесь выживаешь? - удивился Вард. - Прикажи из деревни девушкам прийти на сегодня.
- Не буду я никого вызывать. У девушек более серьезные дела, чем нас с тобой развлекать.
- Вот она твоя гостеприимность, - начал жаловаться Вард. - Я всегда с тобой делился. Помнишь, как я отдал тебе ту актриску. И вот она благодарность за это.
Максим не выдержал и схватил Варда за грудки:
- Слушай, парень, я тебе разрешаю остаться здесь на ночь, но только попробуй тронуть, нет даже только взглянуть на какую-то девушку в округе, и тут же вылетишь отсюда.
Вард от удивления попятился.
- Ты чего совсем с ума сошел на войне? Я знаю таких.
- Может сошел, а может нет, - Максим отбросил Варда. - Но изменился - это точно.
Вард поправил на себе камзол:
- Да ну тебя. Я поеду к Кляйну. Он нормальный вернулся с войны, а ты, по-моему, свихнулся. Вон у тебя какие отклонения. Вот так друзей и теряют.
И Вард быстро удалился.
Глава 22. Положение вдовы
В одно утро застучали копыта лошадей, и у дома остановилась коляска. Из неё вылез молодой мужчина и направился прямо к парадному входу.
- Специалист по юридическим вопросам, Денис, - представился он, положив свою карточку на поднос дворецкого. - Меня ждут.
- Сейчас доложу его светлости, - невозмутимо ответил дворецкий и исчез в глубине дома.
Ещё через какое-то время молодого человека провели в гостиную, где его встретили брат с сестрой.
Энтони указал молодому человеку на отдельно стоящее кресло.
- Садитесь, Денис. Мы вас ждали.
Молодой человек кивнул, расположился в предложенном ему кресле и обратился к Энтони:
- Хочу сообщить вам приятные известия. Ну конечно до какой степени они могут быть приятными в существующей ситуации, - поправил сам себя молодой человек, вероятно вспомнив, что он обсуждает дела относительно умершего человека.
Брат с сестрой обратились во внимание.
- Макс официально признан погибшим, об этом сообщили его сослуживец, который представил в доказательство соответствующий значок. Отец Макса, лорд Виксхольм, погасил все долги сына. Так что вы никому ничего не должны. Негативные новости заключаются в том, что и никакого имущества у вашего мужа не осталось.
- Я не буду переживать об этом, - остановила юриста Аня. - Что по поводу моего статуса?
- Вы имеете статус вдовы, что позволяет вам иметь собственность и денежные средства.
- Ваши слова звучат как музыка.
- Рад это слышать.
- Давайте тогда поговорим о том, какие бумаги надо оформить, - вмешался Энтони.
- Могу ли я спросить, о какой сумме идёт речь? - поинтересовался немного лениво юрист.
От названной суммы от его наносной ленивости не осталось и следа, а глаза аж вылезли от удивления. Он тут же переменил свой тон с делового на соблазняющий. И придерживался этого тона на протяжении всего последующего разговора. Он пытался смотреть Ане в глаза, постоянно улыбался, сыпал комплиментами, встраивая их в деловую беседу где надо и где не надо.
- Что с ним случилось? - спросила Аня Энтони, когда юрист, откланявшись, удалился выполнять свои обязанности и полученные задания. Он так долго держал Анину руку на прощание, что ей пришлось её практически вырвать.
- Ты становишься очень богатой и красивой невестой. Осторожней, - предупредил её Энтони.
- Ваша мать, мадам, пожаловала, - внезапно сообщил слуга.
В комнату вплыла Стефания Дэнвер.
- Привет, дорогие мои, - произнесла она. - Я решила тут к вам заехать, узнать, как у вас дела.
- Все хорошо, мама, - напрягся Энтони. Он уже привык к спокойной жизни в имении и воспринял появление матери как что-то, что может помешать этой спокойной жизни.
- Я приехала подбодрить нашу Анну. Ведь ей наверное так тяжело сейчас без мужа.
Энтони в это время с неудовольствием рассматривал, как слуги вносили багаж Стефании.
- На сколько ты приехала? - спросил он.
- На недельку, - кратко ответила Стефания. - Больше не могу. Надо быть в Лондоне.
- Конечно, конечно, - согласился Энтони с облегчением. Неделю он может выдержать свою мать.
- Как ты? - повернулась Стефания к Анне.
- Хорошо, мама.
- Я слышала, что твой муж не оставил тебе ни пенни.
- Я не грущу мама. Мы с Энтони достаточно зарабатываем.
- Ах, - всплеснула руками Стефания. - Не женское это дело вести бизнес. Если тебя брат заставляет это делать, я поговорю с ним. Статус вдовы открывает для тебя новые огромные возможности.
- Я согласна, - кивнула Аня.
- Я уже всё проверила. И считаю, что лучшим кандидатом на твои мужья будет граф Черстон.