Выбрать главу

- Пока нет, - сказал Макс.

- Ты правильно делаешь. В жизни столько всего и кого интересного, кроме жены.

- Может ты и прав, - кратко ответил Максим.

Максиму не нравился этот человек. Какой-то он был легкомысленный, глупый и недалёкий. Но как учили Максима, в науке дипломатии надо использовать людей. И Максим попытался получить хоть что-то от этого человека - ту информацию, которую тот знал.

Максим махнул рукой на кабинет:

- Смотри, видишь, всё рассыпается.

- Так это уже давно, - ответил Вард.

- Где бы денег взять?

Вард глупо захохотал:

- Деньги всегда проблема. Но мы уж с тобой навострились. Можем в карты сыграть с каким-то простачком. А может за богатой вдовой поухаживать?

- А что-нибудь ещё?

- А другое мы с тобой не умеем и не хотим, - опять засмеялся Вард.

Максим понял, что большей информации он от Варда не дождётся.

- Слушай, - продолжил Вард. - Мы давно с тобой не виделись, можно я у тебя переночую, а то не хочу сегодня ехать домой. Там опять маменька будет ныть и читать нотации.

- Располагайся, - кивнул Максим, посмотрев, что за окном уже смеркалось, - не могу же я другу отказать.

Вард обрадовался.

- Давай выпьем виски. Как у тебя здесь с девушками? Раньше у тебя хорошие служанки были, красивые и доступные.

- А сейчас никого нет, - отрезал Максим.

- Как же ты здесь выживаешь? - удивился Вард. - Прикажи из деревни девушкам прийти на сегодня.

- Не буду я никого вызывать. У девушек более серьезные дела, чем нас с тобой развлекать.

- Вот она твоя гостеприимность, - начал жаловаться Вард. - Я всегда с тобой делился. Помнишь, как я отдал тебе ту актриску. И вот она благодарность за это.

Максим не выдержал и схватил Варда за грудки:

- Слушай, парень, я тебе разрешаю остаться здесь на ночь, но только попробуй тронуть, нет даже только взглянуть на какую-то девушку в округе, и тут же вылетишь отсюда.

Вард от удивления попятился.

- Ты чего совсем с ума сошел на войне? Я знаю таких.

- Может сошел, а может нет, - Максим отбросил Варда. - Но изменился - это точно.

Вард поправил на себе камзол:

- Да ну тебя. Я поеду к Кляйну. Он нормальный вернулся с войны, а ты, по-моему, свихнулся. Вон у тебя какие отклонения. Вот так друзей и теряют.

И Вард быстро удалился.

Глава 22. Положение вдовы

В одно утро застучали копыта лошадей, и у дома остановилась коляска. Из неё вылез молодой мужчина и направился прямо к парадному входу.

- Специалист по юридическим вопросам, Денис, - представился он, положив свою карточку на поднос дворецкого. - Меня ждут.

- Сейчас доложу его светлости, - невозмутимо ответил дворецкий и исчез в глубине дома.

Ещё через какое-то время молодого человека провели в гостиную, где его встретили брат с сестрой.

Энтони указал молодому человеку на отдельно стоящее кресло.

- Садитесь, Денис. Мы вас ждали.

Молодой человек кивнул, расположился в предложенном ему кресле и обратился к Энтони:

- Хочу сообщить вам приятные известия. Ну конечно до какой степени они могут быть приятными в существующей ситуации, - поправил сам себя молодой человек, вероятно вспомнив, что он обсуждает дела относительно умершего человека.

Брат с сестрой обратились во внимание.

- Макс официально признан погибшим, об этом сообщили его сослуживец, который представил в доказательство соответствующий значок. Отец Макса, лорд Виксхольм, погасил все долги сына. Так что вы никому ничего не должны. Негативные новости заключаются в том, что и никакого имущества у вашего мужа не осталось.

- Я не буду переживать об этом, - остановила юриста Аня. - Что по поводу моего статуса?

- Вы имеете статус вдовы, что позволяет вам иметь собственность и денежные средства.

- Ваши слова звучат как музыка.

- Рад это слышать.

- Давайте тогда поговорим о том, какие бумаги надо оформить, - вмешался Энтони.

- Могу ли я спросить, о какой сумме идёт речь? - поинтересовался немного лениво юрист.

От названной суммы от его наносной ленивости не осталось и следа, а глаза аж вылезли от удивления. Он тут же переменил свой тон с делового на соблазняющий. И придерживался этого тона на протяжении всего последующего разговора. Он пытался смотреть Ане в глаза, постоянно улыбался, сыпал комплиментами, встраивая их в деловую беседу где надо и где не надо.

- Что с ним случилось? - спросила Аня Энтони, когда юрист, откланявшись, удалился выполнять свои обязанности и полученные задания. Он так долго держал Анину руку на прощание, что ей пришлось её практически вырвать.

- Ты становишься очень богатой и красивой невестой. Осторожней, - предупредил её Энтони.

- Ваша мать, мадам, пожаловала, - внезапно сообщил слуга.

В комнату вплыла Стефания Дэнвер.

- Привет, дорогие мои, - произнесла она. - Я решила тут к вам заехать, узнать, как у вас дела.

- Все хорошо, мама, - напрягся Энтони. Он уже привык к спокойной жизни в имении и воспринял появление матери как что-то, что может помешать этой спокойной жизни.

- Я приехала подбодрить нашу Анну. Ведь ей наверное так тяжело сейчас без мужа.

Энтони в это время с неудовольствием рассматривал, как слуги вносили багаж Стефании.

- На сколько ты приехала? - спросил он.

- На недельку, - кратко ответила Стефания. - Больше не могу. Надо быть в Лондоне.

- Конечно, конечно, - согласился Энтони с облегчением. Неделю он может выдержать свою мать.

- Как ты? - повернулась Стефания к Анне.

- Хорошо, мама.

- Я слышала, что твой муж не оставил тебе ни пенни.

- Я не грущу мама. Мы с Энтони достаточно зарабатываем.

- Ах, - всплеснула руками Стефания. - Не женское это дело вести бизнес. Если тебя брат заставляет это делать, я поговорю с ним. Статус вдовы открывает для тебя новые огромные возможности.

- Я согласна, - кивнула Аня.

- Я уже всё проверила. И считаю, что лучшим кандидатом на твои мужья будет граф Черстон.