— Мама, но ведь сейчас жарко, — проговорила Лорелея, бросив вопросительный взгляд на отца. Тот понял и незаметно положил загорелую руку на лоб жены. У Лорелеи сжалось сердце, когда она увидела, как нежно человек, который командовал подлодкой во время войны, гладит жену по голове.
— Ну, температуры у тебя нет, — сказал он ворчливо, — но, по-моему, нам пора домой, ты устала.
— О нет, Патрик, — возразила Шарлотта, — я прекрасно себя чувствую.
— Принести тебе кофе и кусок пирога, мам? Или стакан чая и гамбургер?
— Нет, дорогая, и не надо так беспокоиться обо мне. Вы с Сюзан достаточно помогли, когда я вышла из больницы. Почему бы тебе не пойти и пофлиртовать с этим интересным молодым человеком? И он, и Марк буквально с ног сбились, чтобы произвести на тебя впечатление. Они ждут тебя, — поддразнила она дочь. — Им хочется услышать, какие они молодцы.
— Ох, мама, — пискнула Лорелея, как будто была еще школьницей. Стало быть, не только она одна видела их соперничество. Интересно, кто еще обратил на это внимание?
Чтобы скрыть смущение, Лорелея занялась своей внешностью: вставила контактные линзы, высушила и расчесала волосы, поправила макияж.
Обернувшись, она увидела в толпе молодежи Марка и Дэниела. Они все еще обсуждали свой заплыв. Ее мать права, трудно найти двух других столь же привлекательных мужчин в их окружении.
У Марка было волевое лицо, серые глаза и коротко остриженные волнистые черные волосы. Теплая, золотисто-бронзовая гамма красок Дэниела особенно бросалась в глаза на ярком солнце. Капли воды скатывались с его плеч и терялись в золотистых волосах на груди. Лорелея даже стиснула руки в кулаки, так ей хотелось к нему прикоснуться.
Она смотрела, как Дэниел натянул майку и поправил клетчатые купальные трусы, которые ему одолжил Грант. Тот был ниже Дэниела, и трусы сползли до опасной черты. Взгляд Лорелеи скользнул вниз, и она быстро отвела глаза, проглотив комок в горле. Улыбаясь, Лорелея подумала, что если бы в утренних газетах появилась фотография Дэниела в спадающих купальных трусах, то на другой день это считалось бы последним криком моды.
— Лучший заплыв за многие годы, — раздался громкий голос, и Джордж Толливер подошел к Хантам, раздвигая толпу. За ним следовала его жена Джейн. Марк и Дэниел тоже появились поблизости и уселись на скамью.
— Дэн, ты задал мне трудную задачу, — сказал Марк. — Не помню, когда я так выкладывался во время заплыва. — И он протянул Дэниелу руку. На лице последнего сперва мелькнуло удивление, но потом он улыбнулся своей знаменитой улыбкой и сердечно пожал протянутую руку.
— Спасибо, Марк. Совершенно согласен, нет ничего лучше, чем честное соперничество, в чем бы оно ни проявлялось. — И он бросил быстрый взгляд на Лорелею. Но та не смотрела на него. Она с огорчением думала о том, что Дэниелу, видимо, нравится использовать клише и провоцировать Марка.
— Сюзан, — продолжал Дэниел, — позвольте поблагодарить вас за гостеприимство. Я так давно не веселился и никогда не видел такого очаровательного внутреннего дворика. У вас замечательный плавательный бассейн, Джон, почти олимпийского размера. Бассейн, в котором можно по-настоящему плавать, — большая редкость.
— Работу выполнила компания Джона, это вышло дешевле, — объяснила Сюзан.
— Стало быть, вы сами проектировали его? — спросил Дэниел Джона.
— Да, я занимаюсь контрактами по строительству бассейнов, искусственных прудов и вообще водопроводным делом при устройстве ландшафта. И, пожалуйста, никаких шуток про водопроводчиков!
— Джон унаследовал дом и все вокруг от деда, — сказала Сюзан, указывая на дом в испанском стиле, увитый пурпурными бугенвиллеями, сад и лужайку. — Иначе, боюсь, семейство водопроводчика жило бы немного скромней!
— Джон, Сюзан не говорила тебе, что верхний разбрызгиватель в моей оранжерее развалился на части? — вступила в разговор Лорелея. — Когда Том увидел все это безобразие, он только пробормотал что-то по-японски.
— Я не виню его, — отозвался Джон. — Ну, мы знали, что это рано или поздно случится, — утешил он Лорелею. — Почему бы мне не заехать к тебе завтра? Я посмотрю, в чем там дело.
— Было бы замечательно, Джон. Страшно подумать, сколько это будет стоить, но отказываться от ремонта я не могу. В оранжерее есть очень ценные папоротники, их надо обрызгивать теплой водой несколько раз в день.
— Я посмотрю завтра, что можно сделать, Лори, идет?
— Спасибо, Джон. В субботу у нас было слишком много другой работы. А на следующей неделе я дала Тому несколько дней отпуска, ведь у него родился ребенок. Я постараюсь расчистить…