– Благодарю вас, мистер Квин.
– И все же я чувствую, что вы не такой бесчувственный фаталист, каким хотите казаться! Например, – Эллери склонился над маленьким человеком, фамильярно положив руку на спинку его кресла. – Я убежден, что если в данный момент приставить кардиометр к вашему телу, то он зарегистрирует ускорение пульса при следующем заявлении: Эбигейл Доорн убили прежде, чем она подписала второе завещание…
– Напротив, мистер Квин, – белые зубы ярко блеснули на его смуглом лице. – Я вовсе не удивлен, так как ваш метод и мотив вполне очевидны. Должен заметить, что подобный намек недостоин вашего интеллекта… Это все, сэр?
Эллери резко выпрямился.
– Нет. Вам известно, что доктор Дженни получает большое личное наследство от миссис Доорн?
– Известно.
– Тогда можете идти.
Кнайзель поднялся и с грацией поклонился Эллери, Обернувшись, он поклонился инспектору, окружному прокурору, Кронину и Вели и с невозмутимым видом вышел из приемной.
Простонав, Эллери плюхнулся в кресло.
– Да, на сей раз, – вздохнул он, – Эллери Квин встретил достойного противника.
– Вздор! – Взяв очередную понюшку табаку, инспектор чихнул и подпрыгнул на стуле. – Это не человек, а ходячая пробирка!
– Странный тип, – буркнул Сэмпсон.
Пит Харпер развалился в кресле в дальнем углу комнаты, надвинув шляпу на глаза. В течение допроса доктора Кнайзеля он не произнес ни звука и не отрывал взгляда от лица ученого.
Теперь журналист поднялся и зашагал по комнате. Эллери и он молча посмотрели друг на друга.
– Ну, старина, – наконец заговорил Харпер, – если вы не возражаете против путаных метафор, то вы ухватились за кончик айсберга в человеческом облике.
– Я склонен согласиться с вами, Пит. – Эллери вяло улыбнулся и вытянул ноги. – Очевидно, вы не истолковываете в благоприятную сторону тот научный факт, что многие айсберги на девять десятых погружены в воду?..
Глава 13
Разговор с администратором
Уцепившись огромной ручищей за дверной косяк, сержант Вели, выглянув в коридор, беседовал с кем-то из своих подчиненных.
Эллери Квин неподвижно сидел в кресле с мрачным выражением лица, погруженный в горькие и бесплодные размышления. Инспектор Квин, окружной прокурор и Тимоти Крбнин энергично обсуждали запутанные детали дела.
Только Пит Харпер, лениво закинувший ноги за перекладину кресла, казался полностью довольным самим собой и окружающей действительностью.
Но вскоре эту праздную атмосферу нарушило шумное вторжение полицейских фотографов и экспертов по отпечаткам пальцев.
Сэмпсон и Кронин подняли пальто и шляпы с кресел, на которые они их небрежно бросили, и отошли в сторону.
Главный фотограф пробормотал какие-то неясные извинения, и все сотрудники без лишних слов приступили к работе, заполнив собой сразу приемную, операционный зал и анестезионную.
Одни столпились вокруг операционного стола, другие, воспользовавшись лифтом в приемной, спустились в подвал, чтобы сфотографировать покойную и следы насильственной смерти.. Бело-голубые вспышки мелькали на всем этаже. Острый запах магниевого порошка смешивался с резким ароматом медикаментов, создавая невообразимое зловоние.
Эллери, прикованный своими мыслями к креслу, словно Прометей к Кавказским горам, едва замечал окружающие его звуки и запахи.
Инспектор послал полицейского с каким-то поручением, и тот почти сразу же вернулся вместе с моложавым рыжеватым человеком с серьезным выражением лица.
– Это он, шеф.
– Вы Джеймс Пэрадайс, управляющий госпиталем? – осведомился инспектор.
Человек в белом кивнул, проглотив слюну. Влажные светлые глаза придавали ему печальный и в то же время мечтательный вид. Кончик носа у него был неестествен но выпуклым, ноздри большие и какие-то угловатые. По бокам торчали большие красные уши, ярко, пламенеющие на фоне смертельно бледного лица.
В целом вновь пришедший производил впечатление человека слишком простодушного и испуганного, чтобы быть лицемерным и лживым.
– М-м-моя жена, – заикаясь, начал он.
– А? Что такое? – проворчал инспектор.
Управляющий изобразил подобие улыбки.
– Моя жена Шарлотта, – продолжал он, – всегда и все предвидит. Утром она говорила мне, что ночью какой-то внутренний голос предупредил ее: «Сегодня должна случиться беда!» Разве это не забавно? Мы…
– Весьма забавно, – раздраженно прервал инспектор. – Послушайте, Пэрадайс, вы очень помогли нам сегодня утром, и вы вовсе не такой болван, каким кажетесь на первый взгляд. Мы очень заняты, и я хотел бы быстро получить у вас ответы на интересующие меня вопросы. Ваш кабинет находится прямо напротив восточного коридора?