— Да. Мне говорили, что произошло в твоем мире. Я… мне жаль.
— Мне тоже, — произнес Го Хэн, имея в виду мир Чжу Баи, продолжив: — В моем мире мы встречались. Жили вместе. Спали вместе.
— В его рассказах это было немного… иначе, — Чжу Баи поджал губы. Го Хэн держал его ногу и вертел так, чтобы подобраться к замку. Бережно, но щекотно.
— Ты правда хочешь это знать? — Го Хэн даже возмутился. Они уже забыли, что должны говорить шепотом. Но Чжу Баи упрямо кивнул, пригрозив:
— Иначе я останусь здесь.
— Тогда он найдет другого, что тебя трахнет!
Чжу Баи словно ударили — он растерянно отвернулся, спрятав лицо. Го Хэн сделал два глубоких вдоха, а на третий замок наконец поддался и открылся, освободив лодыжку Чжу Баи.
— Я не всегда был добр. Чжу Баи в моем мире был слишком погружен в свои дела, и жить с собой я заставил его шантажом. А еще я так боялся за него, что почти никуда не выпускал. Но я учел свою ошибку, хорошо?! И кстати, я ни за что в жизни никогда не стал бы убивать беззащитных людей и тех, кто тебе дорог. Годится?
Чжу Баи только бросил:
— Отвернись, — и принялся переодеваться в ту одежду, в которой его похитили. Как же Го Хэну захотелось именно сейчас, когда ему доверили спину, свалить его в кровать, лицом вниз, потом поставить на четвереньки, раздеть… Возможно, еще и цепь на ногу вернуть, хотя будет не так удобно.
Сделав над собой усилие, он правда отвернулся и, снова говоря шепотом, произнес: «Учитель, он у меня».
Раздался стук в дверь и из-за нее послышался голос Сун Лина:
— Го Хэн, тебе точно ничего не надо? Может, отложишь разговоры на потом? Только не говори, что ты снова перед ним робеешь!
— У нас все в порядке! — крикнул Го Хэн. — Не торопи меня!
Чжу Баи зато стал одеваться быстрее. Не замедлился, даже когда комната стала цвета бензинового пятна, причем все — пол, потолок, стена. Стало видно, что тут было на самом деле: деревянный пол, обычная жесткая и дешевая кровать вместо шелковых простыней, шкаф не изменился. Окно пропало и другое появилось под потолком в другом углу комнаты.
— Учитель, тут есть окно, мы выходим, — снова негромко, едва слышно произнес Го Хэн. Поймал все еще растрепанного и не до конца одевшегося Чжу Баи, и допрыгнул до окна. Сначала дождался, когда наружу протиснется Чжу Баи, хотя Го Хэн не был уверен, что и у него самого получится. Но, несмотря на то, что у него времени ушло больше, чем у Чжу Баи, выбрался. Спасенный ждал его, да и вообще выглядел так, словно больше не сердится.
Выбравшись наружу, Го Хэн мельком подумал о том, что есть и еще один Чжу Баи, и его тоже надо спасти, но пока что не представлял как, и потому решил отложить это решение на потом. Во-первых, Сун Лину явно был нужен именно тот Чжу Баи, что сейчас сбегал. Во-вторых — он с обоими обращался как с хрупкой ценностью, так что вряд ли что-то с ним сделает. А где резиденция Го Хэн уже знал, значит сможет попросить помощи и вернуться сюда спасти и второго Чжу Баи. Но сначала нужно бежать с первым.
По стене они спустились без приключений. Возможно, по пути и были какие-то барьеры или ловушки, но с ними должен был разбираться учитель. Го Хэн мысленно повинился, что считал этого заклинателя просто стариком и любителем покушать. Вряд ли кто угодно мог бы проложить им путь.
А вот у подножья башни радость с него слетела… Она была окружена людьми. Человек сто, может быть. И даже в ночной темноте было видно, как блестели бельмы их глаз. Го Хэн прижал опешившего Чжу Баи к себе ближе, достал меч. Из толпы вышли все те же двое заклинателей, что преследовали Го Хэна всю дорогу сюда. Мужчина был ранен: на плече кровоточили несколько глубоких дыр, но тот не обращал на них внимания.
— Брат заклинатель, — обратился он, разведя руками. Он все еще улыбался. — Как-то ты нечестно поступаешь. Ты ведь пообещал… Что же, тебя тоже насильно заставлять?
— Заставлять? Не смеши. Достаточно было забрать одежду у нас двоих и запереть в одной комнате, — весело произнес Го Хэн. У тех заклинателей, что следили за ним, глаза не были белыми, но после его реплики закатились. Теперь и они ничем не отличались от прочих марионеток.
Том 1. Глава 18. Одна комната на двоих
— Возможно, я именно так и сделаю, — от центрального входа к ним шел Сун Линь. Больше он не выглядел дружелюбным, даже скорее раздраженным, словно начальник, у которого горит план, а подчиненный не спешит его выполнять. — Или найду, наконец, другого Го Хэна, который выполнит это без пустых размышлений… Почему ты не смог сделать это?
— Меня не возбуждает, когда он меня боится и пытается сбежать, — усмехнулся Го Хэн, стараясь следить и за ним, и за марионетками.