Тенг Фэй двинулся к клетке. Чжу Баи к тому времени еще не до конца проснулся и пытался размять лицо, Го Хэн держал его так, словно его уже отнимали. И оба они увидели, как потоком света Тенг Фэя смыло, словно горной рекой.
На его место встал Бэй Чан, запыхавшийся и растрепанный.
К тому моменту Го Хэн и Чжу Баи уже были на ногах, полностью проснувшиеся и бодрые. Они стояли у самых прутьев, прижавшись к ним.
— Бегите, — приказал Бэй Чан, схватился за замок и начал открывать. Откуда у него был ключ никто не спрашивал — учитель явно выдержал битву, прежде чем пришел сюда. — Есть место, о котором никто не знает. Если вы затаитесь там — вас не найдут. Оно далеко от городов и торговых путей. Оно…
— Бэй Чан, пожалуйста. Я не хочу из-за них воевать с тобой, — Тенг Фэй стоял за его спиной все на том же месте, словно его не снесло недавно. И выглядел он так же аккуратно и опрятно, как секунду назад.
— А я не хочу оказаться соучастником в этом. И я не позволю причинить вред этим людям, даже если они не мои ученики. Глава, разве задача клана не защита обездоленных и слабых? Разве эти люди не обездолены? Разве не слабы? Разве им не грозит насилие? А вы? Собираетесь отдать их в руки насильника. Нужно найти другой выход!
— У нас нет времени, — покачал головой Тенг Фэй. После этого весь подвал затопило светом, а стены растворились. Го Хэн осмотрел свои руки, потом окружающее пространство. Как-то он пробовал курительные вещества и ощущения были такие же, но сейчас это было опасно. Необходимо было сохранить ясность мышления и зрение. Чжу Баи уже почти растворился в этом свете и начал опадать, но Го Хэн поймал его, прижав к себе. Чжу Баи попросил тихо:
— Воздух…
И Го Хэн немного ослабил хватку. Он быстро осматривался и ждал атаки, но было тихо. Где-то грохотало, словно там сражались, но по звуку было похоже, что это очень далеко. Хотя Го Хэн был насторожен, как зверь, его же чувства обманывали его. Когда из медового света вокруг них показались руки — Го Хэн мог только уставиться на них. Прежде, чем он успел атаковать — Чжу Баи вырвали из его хватки.
Это было ужасно. Столько обещаний, столько стремления защитить. Но всего этого было мало. Го Хэн рванулся догнать, отнять, но оказалось, что он привязан к чему-то: цепь тянулась через грудь и бедра, но руки оставались свободны. Он понял, что он не в том положении, в котором был только что. Да и свет постепенно гас. Го Хэн помотал головой, горло издало стон, который он тут же заглушил. Он сидел, привязанный цепью к каменной колонне. Он снова был в замке главы Юйлун. Это была небольшая спальня, похожая на женскую. Тут располагался столик с зеркалом тонкой работы, перегородка бумажная, на которой лежали покрытые пылью платья. В углу — пустая деревянная бочка. А напротив Го Хэна кровать. Чжу Баи был привязан за руку к ее спинке, пытался обернуться, но он оставался спиной к Го Хэну.
— Блядь, нет… — простонал Го Хэн, дернулся, когда заметил, что кто-то находится справа от него. Попытался увернуться, когда Сун Линь протянул руку к его лицу. — Я не буду…
— Я уже понял это, — произнес Сун Линь. — Не могу сказать, что сильно жаль, но я разочарован. Но ничего страшного, вы же двое снова тут. Го Хэн, знаешь, что обидело меня больше всего? Что ты забрал ключ. Чжу Баи не только твой, он наш. Тебе — тело, мне тот ключ, который из него получится. А ты забрал все, и ключ, и тело. Мерзавец, — даже последнее заклинатель произнес издевательски по-доброму, словно не злился. Словно Го Хэн был его другом, а случившееся — просто шуткой, к тому же не серьезной. — Но ты же понимаешь, что вещь тут не только Чжу Баи, но и ты. И ты можешь сколько угодно отказываться, но, если я прикажу — ты сделаешь.
Глава 23. Я всегда сопротивлялся?
Сун Линь сел на край кровати, в опасной близости от Чжу Баи, но смотрел при этом на Го Хэна.
— Когда ж ты отъебешься… — простонал Го Хэн. Сун Линь засмеялся негромко, заговорил:
— Я? Если бы не я, ты бы пил сейчас у себя, запивая свое горе. Мне тут интересные истории рассказывают. Что Чжу Баи в твоем мире умер как бы сам по себе. А ты думаешь, чем же ты мог ему помочь… Может быть, ну не знаю, оставить его в покое? А лучше изначально не трогать его.
— Результат тот же, его убили бы другие банды.
— Ты прекрасно знаешь, о чем я, — промурлыкал Сун Линь. Он поймал полу ханьфу Чжу Баи и потянул к себе. Тот вцепился в спинку кровати и не поддавался. — Впрочем, о чем я? Ты сделал все правильно, а теперь повторю: Я отдам тебе Чжу Баи, который у меня. Он тебе тоже понравился, я знаю. И оставлю тебя в этом мире, с его обитателями как-нибудь сам договорись.