Выбрать главу

— Понятно, что друг друга они не сожрут. Только выдержит ли господин Добровольский множество ухажёров Фатеевой, коих она хочет накопить как можно больше? Как бы девицу не постигла судьба Дездемоны. Тогда полиции досталось бы не менее серьёзное дело.

— Софи явно хочет стать аристократкой, чтобы вертеть шар земной. Чего ей в старой жизни не хватало?

— То, что вы сейчас высказали, справедливо для дам из высшего общества. Остальные женщины со времён царя Гороха несут на себе все извечные тяготы. Наш Премьер-министр в области женских прав ориентируется на Викторианскую империю. Вы скажете, в той консервативной стране есть хотя бы клубы для женщин, а среди слабого пола отметилось много деятельниц? Эти сведения устарели. Бальфурова держава идёт по тому же пути ограничений для меньшинств. Ради большей наглядности послушайте, как обстоят дела в Москве.

Из пыльного угла на овальный стол поставили граммофон. Барин шарил на полке, пока в его бледных руках не появилась грампластинка. Гостиную наполнила бодрая песня под гитару на актуальную тему.

Плачет барышня с телеграммой, Кутаясь в хладное пальтецо. Вся в слезах, и под драдедамом Перепачканное лицо. Вся в слезах, и под драдедамом Перепачканное лицо. Дует в тиковые ладошки, Перст судьбы предумышлен всё же. Ей сегодня идти одной, Неприлично — стандарт двойной. Ей сегодня идти одной, Неприлично — стандарт двойной. Храбрый росс телеграфных фраз, Храбрый росс — будто в первый раз. Храбрый росс далеко стоит, Кавалер не сопроводит. Храбрый росс далеко стоит, Кавалер не сопроводит.

Обманутый учитель поведал, что в ночных кошмарах он видит крепкую руку директора на осиной талии.

Сыщик и его слуга покинули 6-ю Тверскую-Ямскую, не прочитав то распечатанное письмо, что «спамом» зовётся. Сергеевский в порыве страсти умчался далеко вперёд. Перед уходом Якуб вознёс молитву святому Викентию, покровителю дел милосердия.

Расстояние между местом жительства и Большой Садовой даже без экипажа закончилось незаметно. Под влиянием недавних музыкальных упражнений невенчанной барыни Вострин насвистывал «Стаккато» Поля Мориа. Под этот мотивчик он дошёл до особняка приват-доцента Фатеева, коего клиент назвал недавно приболевшим. Дочь должна была находиться в отчем доме, но в компании любовника.

Печального вида горничная впустила сыщика к барышне. Сам же Яков примостился перед приоткрытой дверью, выбрав себе роль соглядатая.

Барин сделал шаг к канапе, где полулежало неземное создание. На родном языке Якуба следовало сказать «piękna jak sen» (красива, как сон), а будь он ирландцем, сравнил бы её с феей. Молитва заранее произнесена, а в непосредственной близи от встречи Якуб занял мозг геометрией. Ресницы Фатеевой имели форму четверти окружности, лицо — параболы или цепной линии, а брови — прямых линий c дельтоидами на концах. Очертания: бёдра и дерьер — эллипс, грудь — эллипс с прямыми линиями сверху и снизу, талия — гипербола. Пышная причёска — эпитрохоида.

— Скажите мне, мадемуазель, известна ли вам трагедия отца и сына Зайцевых? Юный влюблённый погиб по вашей вине.

Прелестница выглядела почти как вышеупомянутой фотографии: гордо поднятая головка повёрнута влево, а на визави смотрела сквозь опущенные роскошные ресницы. Одета она была в аквамариновое платье с высоким воротником и шемизеткой, как раз под цвет глаз (последнее было известно со слов Сергеевского).

В следующий миг Фатеева широко распахнула глазищи, окатив сыщика синевой. Якову стало не по себе.

— Сначала вы очаровали всю Первопрестольную, а теперь готовитесь к завоеванию Петрограда? Не излишне ли для девицы, которая могла бы быть женой Тимофея Ивановича? Сколько же воздыхателей вы хотите заиметь? Сорок, пятьдесят, семьдесят? Ваше непомерное кокетство — опасная вещь.

— Зачем вы мне говорите?

Её голос, как давеча было сказано, отличался юностью и звонкостью. Одно движение головкой, и дивная причёска заиграла буклями, чьи тёмно-рыжие тона переливались ртутью.

— Гимназист погиб в четырнадцать лет, три другие жертвы ушли в монастырь, молодой учитель вне себя от страсти. Вам хочется большего? Тимофей Иванович уже подарил вам любовь, к чему вам слава современной Клеопатры?

Фатеева приготовилась было к заученному трюку, но барин уверенным движением отнял её руку от высокого бюста.

— Мадемуазель, прошу вас, выслушайте меня. Я мужчина холостой, но у меня есть Любовь. Её скромному облику далеко до вашего, но, право слово, моё сердце обрело оберег от соблазнов. Ваши прелести на меня не подействуют.