Этот неожиданный протест, и еще более — горечь и обида, звучащие в голосе Сью-Эллен, неприятно удивили Дж.Р.
— Сью-Эллен, — проговорил он уже спокойнее, — это же его дом. Они с мамой устанавливают здесь правила, по которым мы живем. И если ты надеешься, что я стану защищать перед отцом твою сестру, то, прости уж, надеешься зря.
— Похоже, ты прав, — проговорила Сью-Эллен; голос ее сочился сарказмом. — Зря я надеялась, что ты выбрался из-под отцовского крылышка и начал жить своим умом!
Глаза его потемнели от гнева. Сью-Эллен устало покачала головой; голос ее чуть смягчился.
— Когда ты сорвал нас с места и повез на Аляску — я переживала, боялась неизвестности, даже не была уверена, что ты знаешь, что делаешь. И все же, Дж.Р, тогда я тобой гордилась. Гордилась тем, что ты решился выйти из тени Джока и начать собственную жизнь, по своим правилам. Но вот мы вернулись — и все началось сначала! Сколько еще нам придется прожить под неусыпным надзором твоих родных? Тебе сорок лет, Дж.Р.! Когда ты наконец перестанешь оглядываться на отца — в семьдесят?
— Ты же знаешь, Сью-Эллен, — проговорил Дж.Р., — семья для меня все. И все, что я делал до сих пор — делал ради отца.
Сью-Эллен устало вздохнула и повернулась к нему спиной.
— Что ж, — бросила она, прежде чем выйти из комнаты, — быть может, настало время тебе хоть что-то сделать для себя!
Комментарий к Глава 14. Правда и ложь
См. комментарий к предыдущей части.
По моим ощущениям, уже в каноне Дж.Р. обошелся с Кристин чересчур мягко. Но этому было хоть какое-то объяснение: она на него работала, знала о разных его грязных делишках и в тюрьме могла заговорить, он не столько “давал деньги на ребенка”, сколько покупал ее молчание.
Но это маниакальное желание снова тащить ее в дом… после всех ее подвигов, которые Дж.Р. здесь перечислил… 0_0
“Кристин в депрессии и раздавлена горем” - ок, это значит лишь, что она сейчас еще и психически нестабильна. Что, если она, например, решит, что это Дж.Р. виноват во всех ее несчастьях, и предпримет второй заход с револьвером?
Впрочем, с моей стороны это глас вопиющего в пустыне. Автор твердо решила всех помирить - и всех помирит. И вилами в рай загонит. :)
========== Глава 15. Способность манипулировать Юингом ==========
Бобби оторвался от газеты и скривил губы. Он старался сохранять спокойствие, но напряженная атмосфера в гостиной действовала ему на нервы.
Слева от него Дж.Р., с обычным непроницаемым лицом, щелкал телевизионным пультом, рассеянно переключая каналы. Рядом с ним Сью-Эллен вязала – точнее, пыталась вязать – детское одеяльце. В дальнем углу Памела свирепо шелестела страницами книги. Нестерпимое молчание висело в комнате – словно молчание узников, приговоренных к заточению в общей камере.
Бобби решительно отложил газету и, повернув голову, поймал взгляд брата. О чем бы ни говорить, лишь бы прервать молчание! – подумалось ему.
- Скажи, мама уже передала тебе приглашение на ежегодный Нефтяной Бал? Ходят слухи, что Нефтяником Года на этот раз выберут тебя.
Дж.Р. отложил пульт, покосился на Сью-Эллен.
- Ничего удивительного, если так, - отозвался он скучающим тоном. – Они обожают слезливые истории. А меня в этом году едва не убили – чего же лучше?
При этом откровенном намеке на преступление Кристин Сью-Эллен недобро прищурилась.
- Мне казалось, - проговорила она едко, - что этим почетным званием награждают за успехи в бизнесе, а не за положение в обществе или попадание на первые страницы газет!
Муж и жена смерили друг друга враждебными взглядами. Бобби и Памела переглянулись: обоим было неловко.
С возвращением Дж.Р. и Сью-Эллен в Саутфорк – а точнее, после ссоры из-за Кристин – отношения их стремительно скатились в прежнюю колею: то же холодное молчание, изредка прерываемое взаимными колкостями и перепалками.
- Мне кажется, дорогая, - ответил наконец Дж.Р., - наше с тобой положение в обществе вполне заслужено, и не только именем, но и делами. И на успехи в бизнесе мне жаловаться нечего: если помнишь, «Кэмпбелл Энерджиз» со всеми ее активами теперь принадлежит мне. С деловыми способностями у меня все в порядке, с удачей – тем более.
Сью-Эллен иронически подняла бровь.
- Вот не знала, что ты веришь в удачу! Не ты ли всегда гордился своей практичностью?
На эту колкость муж не отреагировал. Тогда Сью-Эллен с легкой улыбкой на губах повернулась к Памеле.
- Пэм, я слышала, Клифф поступил на работу в компанию вашей матери – как бишь она называется, кажется, «Уэнтворт Индастриз»? И, говорят, он там отлично себя показал!
Она не ошиблась в расчете. Дж.Р. раздраженно пошевелился в кресле, глаза его блеснули гневом и ревностью. Сама Сью-Эллен давно простила мужу бесчисленные прошлые интрижки – но он, как видно, все еще не мог пережить одного-единственного ее любовника.
С наигранным равнодушием Памела пожала плечами. Она прекрасно понимала, что происходит – и не хотела, чтобы ее брат становился поводом для очередной супружеской ссоры.
- Знаешь, Сью-Эллен, Клифф нечасто обсуждает со мной свои дела. Насколько я понимаю, он еще не решил, хочет ли заниматься нефтяным бизнесом. Однако «Уэнтворт Индастриз» требовался управляющий, вот он и предложил свои услуги, чтобы выручить маму.
Дж.Р., громко рассмеявшись, покачал головой.
- Пэм, все мы прекрасно знаем, что нефтяной бизнес не для твоего брата – там ведь требуются мозги! А что до услуг, то это Ребекка сделала ему большое одолжение, взяв к себе на работу. Больше-то ему ничего не светит!
Памела закусила губу.
- Прошу меня извинить, я, пожалуй, пойду, - проговорила она ледяным тоном и, захлопнув книгу, почти вылетела за дверь.
- Спасибо вам обоим за прекрасный вечер! – отрезал Бобби и, скомкав газету, вышел следом за женой.
Некоторое время длилось молчание. Сью-Эллен так сверлила Дж.Р. глазами, словно хотела прожечь взглядом дырку у него в груди; в его глазах сверкала такая же враждебность. Не выдержав, он прервал молчание первым:
- Ну, что ты так на меня смотришь? Ты первая заговорила об этом мерзавце Барнсе!
Сью-Эллен лишь сжала губы еще плотнее.
Дж.Р. вздохнул и отвел взгляд. Отношения их становились хуже день ото дня, и он не понимал, что с этим делать. Даже перепалкам недоставало былого огня – каждый спор лишь отдалял супругов друг от друга.
- Ты больше не встречалась с Кристин? – сухо спросил он наконец.
Сью-Эллен откинула голову на спинку дивана и устало вздохнула.
- Встречалась. Но, Дж.Р., оба мы с тобой понимаем, что дело не в Кристин. Не о ней сейчас речь. Речь о нас – и наших надеждах на будущее.
В голосе ее больше не было злости – лишь боль, усталость и разочарование.
- Когда-то я считала, что проживу в Саутфорке всю жизнь, - призналась она. – И радовалась, что это прекрасное ранчо стало моим домом. Но потом мы с тобой переехали на Аляску – и мне как бы явился отблеск другой жизни. Я увидела, на что стала бы похожа наша семья, живи мы отдельно, сами по себе, в собственном доме. Я и не понимала, как нужен мне свой дом, пока не вернулась в Даллас.
- Сью-Эллен, милая, - осторожно ответил Дж.Р., предчувствуя, куда она клонит, - но ведь Саутфорк и есть наш дом!
- Нет, Дж.Р. Это дом твоих родителей, а не наш. Скажи, - продолжала она, подняв бровь, - ты действительно хочешь прожить всю оставшуюся жизнь бок-о-бок с Бобби и Пэм?
При этой мысли Дж.Р. невольно поморщился.
- Быть может, ты меня не поймешь, - продолжала Сью-Эллен, - но за эти несколько месяцев на Аляске я ощутила то, чего так и не было в моей жизни за десять лет в Саутфорке. Там я стала сама себе хозяйкой. Хозяйкой собственного дома. Со своей кухней, где могу готовить все, что захочу, со своей стиральной машиной, своим садиком под окнами… - Она наклонилась вперед, умоляюще глядя на него. – Дж.Р., ты теперь сам себе хозяин. У тебя есть собственная компания. Мне тоже нужно что-то свое. Хотя бы свой дом.