Глава 9. Пара лебедей
Маджайра давно не испытывала подобного блаженства: после умелых рук банщиц её тело словно превратилось в тесто — не хотелось шевелиться совершенно. В груди поселилось приятное тепло, кожа дышала свежестью, нежный аромат золотистого чая будоражил ноздри, по волосам размеренно скользил гребень. Закрыв глаза, легко можно было представить, что её причёской занимается подруга детства, а не едва знакомая служанка.
— Почему госпожа не пьёт чай?
Маджайра лениво приоткрыла глаза. Отвечать не хотелось.
— Если госпожа сомневается, служанка может попробовать первой, — произнесла та едва слышно. Рука с расчёской остановилась.
— Служанка забивает голову глупостями, — ответила Маджайра строго. — Служанке следует направить ци в правильное русло и скорее закончить с причёской.
Круглое зеркало в тяжёлой деревянной раме отразило проскользнувшую улыбку.
— Я сказала что-то смешное? — Маджайра шумно выдохнула и переспросила на гердеинском: — Госпожа произнесла нечто забавное?
— Служанка не смеет оскорбить госпожу замечанием.
— И всё-таки… — Маджайра недовольно поджала губы. — Ответь!
Служанка отложила расчёску в сторону и переползла, как была, на коленях, вперёд, чтобы бесхитростно заглянуть ей в глаза.
— Госпожа неверно употребила слово. Ци — это жизненная сила. Она, как пар, как дыхание, разлита повсюду. Это не река, чтобы иметь русло и направление. Если ци лёгкая и чистая, она зовётся янци. Если ци мутная и тяжёлая, то иньци. Первая образует небо, вторая — землю. Госпоже непременно стоит прочитать трактат «О сотворении мира», чтобы в дальнейшем избежать стыда.
Лицо Маджайры застыло восковой маской.
— Ты слишком образована, чтобы быть служанкой. Смотришь на меня прямо, как на равную, — произнесла она глухо, невольно останавливая взгляд на изящном гребне с парой лебедей. — И вещица эта… Она ведь дорогая?
Служанка коснулась рукой гребня у себя в волосах и вздрогнула, словно обжёгшись. Её глаза тут же наполнились слезами.
— Ещё вчера господин любил меня, а сегодня уже любит другую. Сначала служанка хотела напоить соперницу уксусом, после — изрезать ей лицо и повыдергать все волосы, но потом… — служанка вынула гребень и, проглотив слёзы, провела по чёрному лебедю подушечкой большого пальца, — усмирила свой гнев. Вины соперницы нет. Она так же, как и служанка, купилась на ласковую улыбку и добрый нрав господина. Единственный, кто должен пострадать, так это тот, чьё сердце оказалось столь ветрено и жестоко.
Служанка с силой сжала гребень в руке. Маджайра ждала, что раздастся хруст или зубья погнутся, но вместо этого металл окрасился кровью. Неужели он не из золота?
— Пока взгляд устремлён в прошлое, будущему не наступить. — Маджайра надавила на запястье и аккуратно разжала ослабевшие пальцы, высвобождая злосчастный гребень: вблизи стала заметна отлупившаяся позолота. — Служанка говорила, её муж вернулся с войны. Быть может, он сумеет утолить любовную тоску?
Неожиданно служанка расхохоталась. Она смеялась так долго и громко, колотя рукавом по бамбуковой циновке, что вскоре упала без сил.
Маджайра поморщилась. Одержимая, что ли? Она понимала, что никто в здравом уме не согласился бы прислуживать «демону». Но всё равно слушать истерический хохот оказалось неприятно.
— Госпожа воистину подобна ангелу Господню! Ещё минуту назад сердце служанки сжималось от тоски, а сейчас оно исполнено благодати. — На веснушчатом лице появилась застенчивая улыбка. — Муж служанки неотёсанный мужлан, — добавила она со вздохом. — Он невежественен и груб. Его не сравнить с господином.
Маджайра не подала вида, какое облегчение принесли ей эти слова. На мгновение показалось, что служанка — это и есть первая жена Фа Лоня.
Окажись гребень из золота, никакие бы слова её бы не переубедили.
Однако Маджайра слишком хорошо знала, что мужчины знатного происхождения, делая подарок жёнам, заказывают его у мастера-ювелира, а не покупают с лотка среди десятка похожих. Зато за блестящую подделку легко завоевать благосклонность какой-нибудь доверчивой служанки, не знающей истинной стоимости вещей.
Кем бы ни был «господин», Фа Лонем он быть не мог. Маджайра не хотела верить, что её муж на такое способен.