Маджайра насупилась и замолчала, слишком погружённая в себя, чтобы заметить, что нанесла своими словами удар сразу в сердце и печень. Фа Лонь считал, ей нужно время, чтобы освоиться на новом месте, а она…
Она даже не пыталась!
Все гердеинцы без разбора были для неё врагами, каждый пытался убить её и нёс в своей душе зло. Но ведь он тоже гердеинец! Или… от неприятной догадки у Фа Лоня засосало под ложечкой… Или она считает его морнийцем из-за примеси морнийской крови и магии, что из троих братьев открылась лишь ему одному?
— Вчера сердце мужа забилось чаще, когда он услышал слова жены: «Любишь дом, люби и ворон на его крыше», — прошептал Фа Лонь одними губами. — Это было тем, что он желал услышать в своих самых сокровенных мечтах. Почему же радость мужа оказалась столь недолговечной?
— О боги! Чего ты от меня хочешь?! Говори прямо!
Усмирить поднявшийся из глубины нутра гнев оказалось непросто. Неожиданно помог прищуренный взгляд Гивура и сорвавшийся с его губ смешок. Да уж, конечно, окажись он на месте Фа Лоня, справился бы лучше. Только каждый из них был на своём месте. Неоспоримый факт.
Фа Лонь провёл рукой вдоль бровей, разглаживая вертикальную складку у переносицы.
— Жена не говорит на родном языке мужа, не любит его народ и страну, не подчиняется её законам. Она была и остаётся чужой, будто приехала сюда погостить. Из всего этого следует, что жена не принимает мужа. — Фа Лонь нарочно обратился к ней на гердеинском. В глубине души он решил, что с сегодняшнего дня будет разговаривать только на нём. — Муж — это не только и не столько мужчина, это ещё язык, на котором он изъясняется; страна, в которой он живёт; обычаи и традиции, которым он следует. Убери их, заставь вынуть из сердца, разве останется всё по-прежнему?
Фа Лонь поднял меч выше.
— Жена знала, какого мужчину выбрала себе в мужья. Сегодня ей придётся сделать выбор. Либо жить с ним, его родным языком, его страной, по его правилам, традициям и обычаям, либо… — Фа Лонь невольно сделал паузу прежде, чем закончить, и перевёл взгляд на Гивура, — либо убить его и уйти, став свободной.
Слева раздался грохот. Обернувшись, Фа Лонь увидел Ци Цзыня, который замер над кучей рассыпавшихся веток для костра. Лицо верного слуги исказила судорога боли, уголки губ опустились, и из глаз хлынули слёзы:
— Мой господи-и-и-и-ин! — протянул он, прижимая руки к груди. — Почему вы снова рискуете жизнью? Подумайте о матушке! Не оскорбляйте её своей смертью!
Фа Лонь поднял руку, приказывая Ци Цзыню замолчать. Он знал, каким тяжёлым грехом перед родителями было умереть, не оставив внуков. Как знал и то, что не сможет жить без доверия к Маджайре. Что хотя бы в следующий раз она будет действовать с ним заодно.
— Я не для того вытаскивала тебя из дворца, чтобы теперь убить, — ответила Маджайра, зло сверкнув на него глазами.
— Но в Морнийской империи не существует разводов.
— Я не буду тебя убивать!
— Зная об этом, муж предлагает жене свою жизнь. Раз их соединили в одно морнийские брачные традиции, пусть разъединяют также они.
— Жена не будет убивать мужа! — взревела Маджайра на гердеинском, не иначе как от отчаяния.
— Но и жить по законам страны мужа жена тоже не будет?
Ответом ему стало молчание.
Маджайра хмурилась, кусала губы, сжимала и разжимала пальцы в кулаки. Один раз она даже потянулась к мечу, заставив троих мужчин задержать дыхание, но отдёрнула руку на середине пути. Её эмоции сменяли друг друга так быстро и горели столь яростно, что у Фа Лоня от бесконечного мельтешения разболелись глаза.
Наивно было полагать, что одним разговором можно что-то серьёзно изменить.
— Жить по законам мужа… — Маджайра говорила с трудом, словно ворочала во рту гальку, и старательно смотрела в сторону. — Как это?
— Женский долг заключается в трёх следованиях и четырёх добродетелях. До замужества женщина следует отцу, после замужества — мужу, а после смерти мужа — старшему сыну. К женским добродетелям относится телесная чистота, кроткая речь, красивая внешность и рукоделие. — Фа Лонь говорил и видел, как у Маджайры меняется выражение лица: с каждым словом оно становилось всё более высокомерным и презрительным. — Этот муж отдавал себе отчёт в том, кого берёт в жёны, поэтому готов сократить правила до трёх. Первое: жена доверяет мужу. Второе: жена не предпринимает ничего без одобрения мужа. Третье: жена слушается и делает то, что муж ей велит.