— Ай, ай, ай… — заверещал Ци Цзынь. — Прошу простить глупого слугу и проявить снисхождение. Больно же…
— Сам виноват. Нечего молоть чепуху.
За спиной раздался хлопок. Маджайра мгновенно представила, как Фа Лонь с силой дёргает рукой, вскидывая длинный рукав гердеинского одеяния. Он всегда так делал в минуты крайнего раздражения.
— Слуга смиренно просит прощения. И всё-таки… — голос Ци Цзыня сделался заискивающим. — Что решил его высочество третий принц?
— Третий принц Фа Лонь не изменит своему слову.
— Но?
— Но прежде следует переговорить с братьями. — Фа Лонь опёрся локтями на планширь фальшборта и спрятал лицо в ладонях. — Лучше один раз вынести их гнев, чем совершить такой ответственный шаг, как женитьба, у них за спиной.
— Его высочество третий принц собирается сообщить об этом госпоже Ма-а Джи-и?
Маджайра досадливо прикусила губу. Не таким уж сложным было её имя, чтобы за время пути Ци Цзынь не научился его выговаривать. Однако дерзкий слуга неизменно обращался к ней «Ма Джа», разбивая имя на слоги и растягивая гласные до безобразия.
— Маджайре не следует ничего знать об этом. Я всё разрешу сам.
— Но как же… Ваше высочество! Если госпожа Ма-а Джа-а узнает от других, что женитьбы в соответствии с гердеинскими брачными традициями, которую вы ей обещали, не будет, она тотчас придёт в ярость.
Конечно, придёт! Маджайра едва сдерживалась, чтобы прямо сейчас не обернуться и не расспросить ненаглядного муженька с пристрастием. Чего это он передумал?
В Джотисе подлец клялся, что найдёт способ узаконить их брак и с гердеинской стороны тоже, но как только на горизонте показались крыши домов родного Ти Шаня, так сразу пошёл на попятную.
Фа Лонь склонил голову ещё ниже, пока не упёрся лбом в планширь.
— Третьему принцу Фа Лоню следовало проявить благоразумие, — произнёс он глухо. — Будь он умнее, никогда бы не воспользовался разницей в традициях и обычаях, чтобы жениться на морнийской принцессе. Не тогда, когда дома его ждёт законная жена и братья, осиротевшие после гибели пресветлого государя Джи Саара.
— Не говорите так! Простите за дерзость, но его высочество третий принц заключил мир между двумя враждующими странами. Лишь благодаря усилиям его высочества третьего принца мы все сейчас живы и возвращаемся домой.
— Мир? — Фа Лонь поднял голову и с тоской посмотрел на луну. — Разве бывает мир без покоя в сердце? Возможно, это не мир вовсе, а лишь затишье перед бурей, которая будет ещё сильнее и разрушительней предыдущей.
— Поживём — увидим, мой господин, — произнёс Ци Цзынь без улыбки, и мужчины покинули палубу.
Маджайра понимала, что ей следует как можно скорей вернуться в каюту, но ноги отказывались двигаться. Она прикоснулась к лицу — щёки горели. Это что же получается...
Ей достанется роль обычной наложницы?
Глава 2. Морнийский лев
Едва Маджайра переступила порог своей каюты, как из темноты ей навстречу вышел Гивур.
— Вам кто-нибудь встретился по дороге?
Она отрицательно качнула головой.
— Вы уверены? Я слышал за дверью шаги. — Беспокойство на лице Гивура сменилось презрительной гримасой. — Кажется, вашему супругу и его слуге не спится.
— Я…
Маджайра оперлась спиной о закрытую дверь, прикрыла глаза и тяжело вздохнула. Ей хотелось поделиться с Гивуром тем, что она узнала. Ведь он был единственным человеком, который последовал за ней в чужую страну. Почти родным. Но она прекрасно представляла себе последствия.
Гивур происходил из семьи потомственных военных, и первое слово, которое приходило на ум при взгляде на него, было «порода». Высокий, широкоплечий, с копной золотистых кудрей и пронзительным взглядом синих глаз, он мог играючи согнуть в руках подкову. Среди обороняющихся ему не нашлось равных ни в стрельбе из лука, ни в схватках на мечах, ни в рукопашном бою. К тому же в нём скрывался потенциал мага земли.