С двумя книгами об оборотнях и двумя книгами о ведьмах в руках я, наконец, нашла дальнюю стену, прислонилась к ней в прохладной темноте и закрыла глаза, чтобы вобрать в себя тишину.
Только… это была не тишина.
Сквозь стену позади меня пробивался гулкий поток… энергии. Какого черта?
— Тебе не следовало сюда возвращаться.
Я подпрыгнула на фут в воздух, книги разлетелись во все стороны, когда я издала низкий визг. Сила вырвалась из меня, и все книги на четырех ближайших полках полетели со своих мест. Я искала существо, которому принадлежал этот низкий, звенящий голос.
Сначала показались крылья, и я заморгала, увидев крошечное существо, парящее почти на уровне моих глаз.
— Это запретная зона. Как ты вообще прошла через барьер?
— Кто ты? — спросила я, игнорируя его вопросы.
Тонкие, как паутинка, крылья, едва различимые в тусклом свете, если не считать золотистого мерцания, задвигались еще быстрее.
— Я — Мэб… фейри, — сказало оно и придвинулось ближе, чтобы я могла разглядеть больше деталей.
У него были длинные шелковистые волосы; на нем было светло-зеленое платье, переливающееся, как крылья. Интересно, был ли фейри женщиной или мужчиной, или у него был изменчивый пол? Или, может быть, у них не было местоимения, которое я бы поняла.
Я решила спросить, потому что было бы невежественно просто предполагать.
— Я — женщина, — тихо сказала она. — Я потеряла свою пару много лун назад, и теперь я живу, чтобы защищать знания о нашем мире. Вот и все.
Я крепко зажмурила глаза, впиваясь ногтями в ладони, пытаясь сдержать свои эмоции. Это было самое возбуждающее заявление, которое могло подействовать на меня прямо сейчас.
— Как ты сюда попала? — спросила она.
Ее вопрос помог мне сосредоточиться, и я сделала глубокий вдох, прежде чем открыть глаза.
— Понятия не имею. Я не почувствовала никакого барьера. Я просто продолжала идти, пока не уперлась в стену.
Мэб метнулась прочь — она была не больше моей ладони — и через несколько секунд исчезла из виду. Она вернулась минуты через три.
— Барьер цел, — сообщила она мне. Ее крошечное тельце подлетело еще ближе, чем в прошлый раз, и я заметила, что ее личико было как у самой совершенной куклы, которую вы когда-либо видели, с фарфоровыми щечками, длинными темными ресницами и золотисто-русыми волосами. Она, несомненно, была сказочной принцессой.
— Кто ты? — спросила она, разглядывая меня, пока летала вперед-назад.
— Я — Мэдди, — представилась я. — Ведьма из племени фейри, а также из Атлантиды.
Она перестала двигаться, ее неподвижность была такой неестественной, потому что за те несколько минут, что я провела с ней, она не переставала порхать. Даже ее крылья были неподвижны, и я удивилась, как она удерживается в воздухе.
— Атлант? — прошептала она.
Я кивнула.
— О да. Я сама узнала об этом только в прошлом году, так что это сюрприз для нас всех.
Она протянула руку, и мне удалось не вздрогнуть, когда она прижала ее к моей щеке. Крошечное прикосновение должно было быть едва ощутимым, но волна силы, стоявшая за ним, чуть не сбила меня с ног.
— Боже мой… — я оборвала себя на полуслове, и тут все вокруг начало греметь, пока я не задумалась, не вызывает ли наша совместная энергия какую-то сейсмическую активность.
Я попыталась отодвинуться, но мы словно слились воедино, и хотя она никак не удерживала меня, наши силы были соединены. Я не могла пошевелиться. Я не была уверена, что она могла пошевелиться, но она определенно этого не делала.
— Что ты делаешь? — Я стиснула зубы. Если давление усилится, у меня будут серьезные проблемы с выбитыми зубами.
— Ты единственная, — сказала фейри, и по ее голосу было совсем не похоже, что она испытывает те же физические страдания, что и я. Ее голос был легким и воздушным и мерцал повсюду, черт возьми. Тем временем мои клетки медленно разрушались и превращали меня в амебу.
— Закрой глаза, — выдохнула она, и, как обычно, я сделала наоборот, открыла глаза очень широко, чтобы попытаться закричать, стиснув зубы. Она подняла свободную руку и подула на нее, и пылинки разлетелись по всему пространству и попали мне в лицо.
У меня защипало глаза — возможно, я сама виноват, но я все равно винила Мэб, — и ее хватка на мне ослабла. К сожалению, я так же не могла справиться с гравитацией, когда отлетела по воздуху к стене, отделявшей библиотеку.
18
Я ждала боли от удара о твердую стену, но она так и не наступила. Я продолжала лететь, и лететь, и лететь. Время, казалось, исчезло, когда в моем сознании вспыхнули оттенки синего, зеленого и золотого. Когда я приземлилась, то оказалась на мягкой поверхности, которая окружила меня и дала мне малейшее ощущение безопасности.