– Я и не бросаю, – пояснила я, – нам нужна реклама. К тому же, никто не захочет покупать вчерашний хлеб.
Навалив первую партию товара, я вышла на улицу и легко отыскала нужных “покупателей”. Неподалеку стайка детей играла в ножички. Я подошла к ним и весело произнесла:
– Эй, ребятня! Проголодались?
Толпа тут же отхлынула в сторону. Девчушка с выбитым зубом и растрепавшейся косичкой вышла вперед, будто прикрывая собой остальных. Ее взгляд упал сначала на меня, потом на свежие булки.
– У ведьм не берем, – с важным видом ответила она.
– Почему это?
– Все знают, что вы, Кирманы, маги. Вдруг заколдуешь?
– В лягушку превращу? – улыбнулась я.
Дети синхронно шагнули в сторону. Да уж, так дело не пойдет. Надо их задобрить и доказать, что в моей лавке ничего плохого нет. Но ведь аристократы и правда маги! Я и сама им не доверяла. Кинет кто-то заклинанием, а я даже не увижу. В общем, не имело смысла отрицать свою причастность к колдовству. Но как заслужить доверие жителей Сеймора, пусть и самых маленьких?
– Держи, – сказала я, сунув поднос девочке. – Сейчас наколдую вам что-нибудь хорошее. Будет не просто хлеб, а добрый хлеб! После такого живот не болит, и дома вкусно пахнет. Уютный хлеб!
Дети испугались, едва заслышав про магию, и только девчушка с рыжей косой осталась на месте, буравя меня подозрительным взглядом. Молясь, чтобы все получилось, я протянула над хлебом руку и сделала вид, будто что-то сыплю.
Какая разница? Дети толком не видят магию, как и я. Для меня аристократы просто машут руками, а потом что-то происходит. Вот и здесь я решила схитрить и объявить хлеб уютным, при этом ни капли не колдуя.
– Пробуй, – сказала я, серьезно кивнув. – Теперь должно быть вкуснее.
Рыженькая вгрызлась в булку. Корочка треснула, а под ней был нежный воздушный мякиш. Девочка одобрительно кивнула. Еще один ребенок из тех, что постарше, подошел и забрал краюху хлеба.
– Сколько? – спросил он.
– Два слова, – ответила я, решив придерживаться образа загадочной ведьмы, – чайная… Лавка у Кэт. Скажите родителям, что там пекут волшебный хлеб. Вечером дешевле, чтобы распродать.
– Лавка у Кэт – три слова, – поправила девчушка и ускакала куда-то с подносом.
Я вернулась домой с чувством выполненного долга. Кажется, у меня получилось разобраться с меню. Местные хотели волшебство на завтрак, обед и ужин, и потому моя чайная станет волшебной лавкой. А вкусный чай превратится в волшебное зелье!
Глава 26
Уголек лежал на стойке, нервно подергивая хвостом. За единственным столиком расположился мэр города, Алграт Лоувел. Дракон ковырял пудинг, счистив с него всю карамель. На стойке лежала купюра в пятьдесят лир. Гораздо больше, чем стоил десерт, чай и весь поднос булок, который я отдала детям.
– Сдачи нет, – сокрушенно произнесла я. – Так что десерт за счет заведения.
– Нет-нет, – улыбнулся дракон. – Остальное чаевые.
Я подошла к стойке и поставила чайник на нагревательный камень, щедро засыпав туда специй и заварки. Гостя следовало угостить как следует, ведь Алграт помог с наследством и передачей владений на благотворительность. Без него я бы ни за что не смогла избавиться от стольких богатств за считанные минуты.
Уголек молча глазел на дракона. Тот ковырял десерт, будто только за этим и пришел. Дождавшись, пока чай настоится, я вышла в зал и присела за столик к мэру.
– Как дела? – спросила я.
– Неплохо. А у тебя?
– Нормально.
– Не жалеешь, что отказалась от рода? – напрямую спросил дракон. – Еще не поздно передумать. Каталина, ты многое теряешь. Огромное состояние, имя отцов-основателей Сеймора, слава, в конце концов…
– Прости. – Я потупилась, чувствуя, как горят щеки. – Это не мое, и никогда моим не станет. У Кирманов не было сильной наследницы, а без нее продолжение династии просто не возможно. Мне жаль, если из-за меня род прервется. Но если Сара и Рубен захотят все сохранить, они вполне могут вернуть утерянное с помощью магии и своих связей.
– Но у тебя ничего не останется, – заметил Алграт. – Только этот хилый домишко, кот и пяток нарядов.