Выбрать главу

Войдя в гостиную Менора, Драко огляделся и понял, что здесь ничего не изменилось, кажется, время замерло в поместье, все вещи стояли на тех же местах, что и одиннадцать лет назад. Мужчина не стал садиться, он подошёл к окну, так решил дождаться, когда войдёт отец.

Он услышал звук шагов в коридоре, обернулся, в этот момент в гостиной появился старый Лорд. Люциус очень сильно изменился, с тех пор как сын говорил с ним последний раз: всё его лицо было в морщинах, белые волосы сильно поредели, Драко не видел, но был уверен, что на затылке появилась лысина. Хозяин поместья уже не мог держаться так прямо, он сутулился. Стоило ему увидеть сына, как его глаза загорелись — он несомненно был приятно удивлён его приходу.

— Драко, вот так сюрприз, — не мог скрыть своей радости Люциус. — Что привело тебя домой?

— Это уже не мой дом, — строго сказал он.

Старый Лорд поморщился, и глубоко вздохнул.

— Я смотрю, ты не изменился, — сквозь зубы проговорил он.

— У меня нет причин, чтобы меняться, — спокойно ответил Драко, подойдя ближе, он изо всех сил старался держать себя в руках. — Я пришёл сюда только чтобы задать тебе один вопрос, и прошу тебя, не ври мне, — попросил он.

— Судя по твоему лицу и тону, ты уже и сам знаешь ответ на свой вопрос, и тебе просто нужно подтверждение, — догадался старший Малфой.

Сын кивнул, признавая, что глупее его отец не стал.

— Ты приготовил зелье и приказал эльфу подлить его Гермионе, чтобы у неё случился выкидыш? — прямо спросил Драко.

На лице Люциуса не дрогнул ни один мускул, он только моргнул.

— Да — это сделал я, — спокойно признался он.

Мужчина на миг прикрыл глаза, если до прихода сюда у него ещё оставалась крошечная надежда, что его отец не совершал этот ужаснейший поступок в своей жизни, теперь она разбилась, как Титаник об айсберг. В душе вновь поднялась буря, но Драко приказал себе не поддаваться эмоциям, а сохранять голову холодной.

— Судя по-твоему виду, ты не жалеешь о том, что сделал с нами, — фыркнул он.

— Я всё сделал правильно, — ледяным тоном заявил Лорд Малфой. — Я дал грязнокровке зелье, чтобы у неё могли быть дети от маглов, а ведь я мог напоить её так, что она вообще больше не могла забеременеть, но я пожалел твою жёнушку. Я не мог позволить, чтобы в нашем роду появилась грязная кровь, — с презрением произнёс он. — И я вижу, что был прав, ведь сразу после выкидыша твоя жена ушла от тебя. Значит, не любила, а просто хотела хорошо устроиться, став частью богатой и чистокровной семьи.

— Гермиона ушла, потому что узнала, что твой адвокат предложил мне воспользоваться моим наследством, если я разведусь с ней, — воскликнул Драко, чувствуя, что теряет контроль.

Сейчас уже хозяин поместья, не смог скрыть своего изумления глядя на сына, но он быстро взял себя в руки и неприятно усмехнулся.

— Как это было благородно со стороны твоей бывшей жены, вот только Грейнджер не узнала, что ты не взял денег, а заработал своё состояние сам, — высокомерно заявил он.

— Она знает об этом, — довольно парировал он. — Гермиона была сильно удивлена, но в тоже время, она восхищается тем, что я всего добился сам, без твоей помощи.

— Ты общался со своей бывшей женой, — удивился Люциус.

— Она работает на меня, — усмехнулся младший Малфой, почувствовав себя победителем. — И запомни, чтобы ты ни делал и ни сказал, Гермиона не уволится, за это я не волнуюсь. И хочу объявить тебе, что я планирую возобновить наши отношения, так как понял, что за годы нашей разлуки мы не перестали любить друг друга. Мы снова будем вместе, и ты нам уже не помешаешь, — заявил он. — Можешь дальше продолжать жить в этом доме, — он окинул стены гостиной сухим взглядом, — ты умрёшь здесь, а потом поместье будет стоять пустое. Я никогда сюда не вернусь.

— Это мы ещё посмотрим, — пригрозил Люциус.

— Так и будет, я знаю, — повторил Драко, прожигая его взглядом полным презрения. — Надеюсь, никогда тебя больше не увижу.

Мужчина быстро вылетел из гостиной и пошёл к двери. Выйдя на улицу, он обошёл сад и поспешил в другую часть дома. На этот раз Нарциссы не было около своих цветов, ему пришлось зайти внутрь. Как бы сильно Малфою не хотелось покинуть старое поместье, он всё-таки решил переговорить с матерью, чтобы не возвращаться сюда второй раз.

Эльфы позвали хозяйку, Нарцисса быстро спустилась вниз, как только она увидела сына, сразу поняла, что он просто в бешенстве.

— Драко, что случилось? У тебя проблемы с Гермионой? — спросила леди Малфой.

— Нет, с Гермионой у меня проблем нет, по крайней мере, пока… она ничего не знает, — ответил Драко, стараясь успокоиться.

— Пока она ничего не знает, — повторила за сыном последние слова Нарцисса, она села на диван и позвала к себе мужчину. — А теперь объясни мне всё нормально, — потребовала она.

— Я вчера узнал, почему Гермиона потеряла нашего ребёнка, — сказал Драко, и поведал о том, что сделал Люциус. По выражению лица матери, тому какими тёмными стали её глаза, он убедился, что она ничего не знала. Он вроде и не сомневался в этом, но проверить надо было. — Я говорил с ним десять минут назад и понял, что он ничуть не раскаивается, наоборот он считает, что поступил правильно.

— Я много чего ожидала от Люциуса, и видела все его плохие поступки, но убить собственного внука, нет, такого даже я от него не могла предвидеть, — поджала губы леди Малфой, она заглянула в глаза сыну и сжала его руку. — Драко, ты обязан поговорить с Гермионой, и честно ей во всём признаться. Бедняжка потеряла ещё одного ребёнка, всё из-за этого ужасного зелья.

— Простит ли меня Гермиона? — поднялся глаза к потолку мужчина.

— Она поймёт, что ты не виноват, ты понятия не имел, что сделал Люциус, — с презрением произнесла имя мужа Нарцисса. — Ты не несёшь ответственность за поступки своего отца. А с ним я сама ещё поговорю.

Малфой посмотрел в суровое лицо матери и понял, что она так же как и он, еле сдерживается, чтобы прямо сейчас не сорваться с места и не высказать мужу всё, что она о нём думает. А он знал, что Нарцисса в гневе очень страшна.

— Я ещё должен узнать от Блейза рецепт лекарства, — вспомнил о нём Драко и поднялся на ноги.

— Сынок, мне так жаль, — покачала головой женщина. — Если бы я только заметила, что Люциус готовит зелье, то я бы выяснила, зачем он это делает. Но он хорошо скрыл все следы, я помню, как быстро он узнал, что у твоей жены случился выкидыш, в тот момент я не обратила на это внимания, потому что сильно огорчилась за вас. А он сказал тогда, что надо отправить к тебе адвоката, чтобы ты мог воспользоваться деньгами.

— Как я рад, что не взял их, — выдохнул Драко. — Мне кажется, я словно почувствовал, что не должен этого делать, ничего хорошего, кроме проблем, эти деньги мне не принесут. Я просто не мог поступить иначе.

— Я так горжусь тобой, — лицо леди Малфой посветлело. — Ты доказал своему отцу, что можешь всего добиться и без его помощи, и сделал это. Думаю, ещё и поэтому Люциус злится на тебя, он бы сам не смог так подняться, и заработать состояние, как это сделал ты.

— Слава Мерлину, что ты понимаешь меня, — с благодарностью произнёс Драко. — Сейчас мне надо идти.

— Не тяни с разговором с Гермионой, — провожая сына, посоветовала Нарцисса. — А потом зайди ко мне, я хочу знать, как всё прошло.

— Хорошо, — пообещал мужчина.

Поцеловав мать на прощанье в щёку, Малфой покинул поместье.

Когда Драко возвратился в свой особняк, эльф доложил хозяину, что к нему заходил Блейз. Он просил, как только Малфой вернётся сразу сообщить ему. Мужчина тут же подошёл к камину и связался с поместьем Забини, лучший друг сказал, что сейчас придёт. Следом за ним Драко позвал Теодора.