— Приветствую, Норико-сама, Аой-сама, Наруто-сама, — стоило подойти к воротам, как нас встретил один из смутно знакомых мне парней-Учих, хотя если учитывать то, что вообще все Учихи похожи, удивляться этому было бы странно. Тот же Саске, будь чуть смуглее и имей такие же полоски на лице, как Итачи, был бы точной копией своего брата. Хотя нет, ему еще волосы попослушнее нужно бы было, а то его собственная шевелюра стоит дыбом всегда, прямо, как у Мадары.
— Приветствую…? — Аой-ни слегка склонил голову, интонацией явно намекая, что не мешало бы парнишке представиться.
— Прошу следовать за мной, Фугаку-доно приказал проводить вас в поместье, — проигнорировав незаданный ему на прямую вопрос Учиха, но, заметив недовольство обоих моих родственников, невозмутимо добавил. — Мое имя Такеру и я ваш сопровождающий.
— Такеру-кун, вы отведете нас к Фугаку-сану? — ощущение закаменевших мышц моего ни-сана под руками мне не понравилось, поэтому я поторопилась вмешаться в разговор.
— Наруто, о чем ты, мы же… — удивленно воскликнула Нори-не, но договорить не успела, ее со спокойной совестью перебили.
— Да, вы правы, химе, — уважительно поклонился мне Такеру, игнорируя недовольство подобным моей не-чан. — С вами хочет поговорить Глава Клана.
— К тому же разрешение посещения было выдано только мне, да? — хмыкаю я, мысленно прикидывая, что хочет со мной обсудить то-сан Саске. Пока выходило не очень.
— Да, Наруто-сама, — спокойно и величественно кивает Такеру, что заставляет буквально задохнуться не-чан от возмущения, но мне скандалы, сейчас, ни к чему, а именно он скоро и будет, если не вмешаться, конечно.
— Тогда не будем заставлять ждать Фугаку-сана, — соглашаюсь я.
— Наруто! — возмутилась Норико.
— Не-чан, у каждого Клана свои секреты, — кидаю на нее недовольный взгляд. — Я уже обещана и я уже часть этого Клана, ты нет.
— Ты права, — еще минуту назад пышущая недовольством Нори-не соглашается и отступает. Хм… это из-за зрителей или она и правда признала мою правоту? Впрочем, поживем увидим.
— Следуйте за мной, — поняв, что больше вопросов не последует, произнес Такеру и неторопливо последовал вглубь Квартала. Желание слезть и пойти самостоятельно начало расти, но уверенности, что я дойду, не было. Да и кого мне стесняться-то? Мы же идем не по общей улице, которая открыта для посетителей, а по одному из самых прямых путей, где если кто и встречался, так дюже не любопытный, плюс еще и сам торопящийся.
— Мы рады тебя видеть, Наруто! — стоило добраться до знакомого мне поместья, как на встречу выскочила Микото-сан и мигом подскочила к нам. — А почему…?
— Здравствуйте, Микото-сан, — улыбаюсь и тихонько стукаю хмыкнувшего ни-сана по спине, давая знак, чтобы меня опустили на ноги. — Просто я еще не оправилась до конца, и такие путешествия займут слишком много времени.
Едва оказавшись на земле, с откровенным удовольствием начинаю разминать конечности. Не то чтобы они у меня сильно затекли, просто не успели за столько короткое время, но некоторый дискомфорт все же чувствовался, как и легкая слабость. Правда, подобное вполне можно было игнорировать.
— А нас значит не рады? — несколько устало, но с добродушной насмешкой, уточняет Аой-ни, правда, при этом он не отпускает меня из виду, готовый в любой момент помочь. Это он зря, если не делать резких движений, то я в порядке, наверное.
— Конечно, рада! — возмущенно отзывается мать Саске и с обезоруживающей улыбкой, добавляет. — Однако Наруто сильнее, мой мальчик уже ее заждался.
— Тогда не стоит заставлять его ждать, — нетерпение, вот что скрывалось под моими словами. Я слишком привыкла, что Саске всегда рядом и вынужденная разлука переносилась мной плохо, пусть я всячески и отгоняла мысли о нем.
— Похвально, — голос Фугаку-сана стал для меня полной неожиданностью, как и его появление у нас за спиной.
— Здравствуйте, Фугаку-сан, — весело улыбаюсь, игнорируя ощущение чужого недовольства в подсознании.
— Приветствую, — кивает в ответ мужчина. — Однако, прежде чем я тебя отведу к ним, ты должна ответить на один вопрос.
— Задавайте, — с трудом подавляю удивление от того, что Фугаку-сан сказал, отведу не к нему, а к ним.
— Он слеп, ты готова к этому? — взгляд спокойный, но это если не смотреть в глаза и не понимать сути вопроса. Слепой Учиха это приговор, а у него на руках сразу двое таких сыновей.
— Я знаю, что Мадара в свое время проводил исследования своего Шарингана, — повожу плечами, стараясь сбросить ощущение тяжести, что навалилось на меня стоило посмотреть в глаза Фугаку-сану, — возможно там есть ответ, а я готова к последствиям.
— Вот как, — только долгое знакомство с Саске позволило мне заметить мелькнувшую надежду в глазах его отца, как и быстрый взгляд в сторону, а после Фугаку-сан продолжил. — Твой ответ хорош, я провожу тебя к нему.
— Спасибо, — слегка кланяюсь и делаю первый шаг в сторону отца Саске, правда где-то в глубине души теплится надежда, что идти нам недалеко, да и особых лестниц там не будет.
— Ну, а пока они ходят, почему бы нам не попить чаю? — звучит у меня за спиной наигранно бодрый голос Микото-сан.
— Но… — пытается возражать ни-сан с не-чан в один голос.
— Ничего с ней не случится, Фугаку проследит за нашей невесткой, — мягко, но с металлическими нотками в голосе, отозвалась Микото-сан, а я, наконец-таки, достигла Фугаку-сана и схватилась за предложенный мне локоть.
— Хорошо, раз вы так гово… — окончание фразы я не услышала, ибо отец Саске не стал таскать меня по улицам и просто переместил Шуншином к подножию Храма Накано. Правда, задать вопрос, а собственно, зачем мы тут, я не успела, рядом материализовался седой, но по-прежнему крепкий мужчина, который, если судить по знаку на спине, тоже был Учихой.
— Это она? — единственное, что спросил он.
— Да, — согласился Фугаку-сан.
— Сколько тебе лет, дитя? — невозмутимый, спокойный голос.
— Четырнадцать, — скрывать подобное я не видела смысла.
— Ты старше, как и Саске, — невозмутимо сообщил он мне в ответ, и я с трудом подавляю удивление и панику. — Впрочем, это не важно, идем.
Удивленно оглядываюсь на Фугаку-сана и вижу лишь едва уловимый кивок. Пожимаю плечами и больше не задаю вопросов, следуя за седовласым мужчиной, который пошел не к Храму, а от него, прямо в глубину ухоженного сада. Правда, шли мы не долго, минут пять, когда достигли сада камней. Так и не назвавший мне своего имени мужчина все так же молча встал в середину композиции из камней, а после, надкусил кожу на большом пальце и сложил пять печатей, что смутно напомнило мне действие техники призыва, однако это была не она. Пространство вокруг меня подернулось рябью и вскоре я увидела, как перед седовласым открылся спуск под землю.
— Иди, они там, — негромко напутствовал меня сопроводивший сюда.
— А…? — растерялась я.
— Через полчаса я открою проход, — невозмутимо сообщил мне мужчина, пришлось, молча кивнуть и подчиниться.
Стоило спуститься немного вниз по ступенькам, как проход за мной исчез, но зато начали загораться факелы по обе стороны прохода, показывая, что мне осталось пройти еще десять ступенек и около двадцати метров по коридору до единственной двери впереди. Тяжело вздыхаю и, молясь Рикудо, аккуратно иду по стеночке, чтобы не дай Ками-сама не упасть и тем более, не привести в действие все те печати, что я ощущаю в стенах! Дохожу до двери и осторожно поворачиваю ручку, зажмуриваюсь и резко распахиваю дверь.