Выбрать главу

— Эй, что здесь происходит⁈ Что за прикид⁈ — воскликнул Доу Фарон.

Лиэ Ю от возмущения не сразу нашел слова. В это время Фуи, который какое-то время сомневался, не станет ли хуже, если он попытается перенести мастера, все же решился рискнуть и взвалил его себе на спину.

— Вам не следует мешать нам уйти, ясно? — резко произнес Лиэ Ю. — Я дорого отдам свою жизнь!

— Да что… — начал было Доу Фарон, но Лиэ Ю и Фуи с мастером Лартом на спине уже метнулись вверх по лестнице и скрылись с глаз.

Бегом следуя за Фуи, Лиэ Ю с тревогой рассматривал человека, безвольно лежащего на его спине. Поверить в то, что он мертв, было куда проще, чем убедить себя, что еще не все потеряно. Одежда на его спине полностью пропиталась кровью, свесившееся лицо казалось безжизненным и бескровным, светлые волосы потеряли свой блеск.

Лиэ Ю заставил себя не думать об этом. Сейчас необходимо было пробраться через Двуликий город, если они не хотят в скором времени выглядеть, как Ларт.

Они преодолели лестницу и выскочили в главный коридор.

— Похоже, он не гонится за нами! — воскликнул Лиэ Ю, обернувшись.

Вун Мэр, наконец, расправился со стражником, а Ци Ян, увидев Фуи с мастером Лартом, побежала навстречу с криком:

— Он жив? Мастер жив⁈

Фуи только поморщился.

Все вместе они подбежали к выходу из дворца и замерли на пороге. У подножия лестницы их ждала целая толпа йями и злых духов, почти вся площадь была заполнена ими.

Лиэ Ю побледнел.

— Нам… Кажется, мы не сможем прорваться…

— Что нам делать⁈ — с паническими нотками в голосе воскликнула Ци Ян, нервы подводили ее. — Мастер Ларт!! Что нам делать⁈

Фуи поудобнее перехватил бесчувственного мастера, но все же не представлял, как одновременно сражаться и удерживать его.

— Эти подлые твари заманили нас в ловушку! — в сердцах воскликнул Вун Мэр.

— Нет, — возразил Лиэ Ю. — Это мы сломя голову кинулись вдогонку. Вряд ли они всерьез рассчитывали, что мы поступим настолько опрометчиво.

— Да какая разница, когда умирать? — словно смирившись с неизбежным, произнес Вун Мэр. — Эти твари все равно не оставят в покое секту Полуночного сияния! Нам не справиться с ними ни здесь, ни в стенах секты. Просто постараемся как можно больше забрать с собой в могилу!

Никто ему не ответил. Они все еще медлили, не решаясь начать спуск. Очевидно, последний спуск в своей жизни.

Небо над горизонтом постепенно светлело, занимался рассвет.

— Эй, что это? Солнце уже встает? — послышалось из толпы йями и духов. — А, ну ладно, время вышло. Нужно открывать лавку.

— Нужно умыться.

— Нужно причесаться.

— Нужно выпить чаю.

— Спать охота…

И толпа йями, злых духов и голодных призраков, минуту назад полная кровожадной свирепости, как-то резко подрастеряла свой пыл и стала расходиться.

Обомлев, заклинатели молча переглянулись между собой. Они еще немного постояли на лестнице, подождав, пока толпа рассосется, и быстро побежали через Двуликий город.

— Кажется, теперь я понял, почему его называют Двуликим! — на ходу прокричал Вун Мэр.

Никто с ним в беседу не вступил. Заклинатели стремглав пролетели через полгорода и скрылись за монументальными воротами. Лиэ Ю задержался с Вун Мэром, закрывая выломанные им ранее створки.

Фуи аккуратно опустил мастера Ларта на кушетку и вгляделся в его болезненно-бледное лицо, все еще не до конца веря в происходящее. Ранее ему потребовалось довольно много примеров, чтобы поверить, что мастера Ларта не берет никакое оружие и любая рана ему нипочем. Теперь же он истекал кровью, и Фуи не мог понять, как такое возможно.

Ци Ян, которая путешествовала с ними всего месяц и воочию не видела эту чудодейственную способность Ларта не умирать, не была удивлена последствиями такого ранения, но была крайне обеспокоена способностью мастера пережить его.

— Он жив⁈ — воскликнул Лиэ Ю, влетая в помещение.

— Пока что жив, — отозвался лекарь Пеони, не отрывая от того взгляда. — В его теле достаточно духовной энергии, чтобы не позволить ему умереть так просто. К тому же, артефакт помогает.

— Артефакт? — переспросил Лиэ Ю.

Пеони указал на металлический листок гинкго, приколотый к пшеничным волосам.

— Я раньше такого не видел, — заметил Фуи.

— Просто скажите, он не умрет⁉ Мастер будет жить⁈ — не выдержала Ци Ян.

— Тихо, девочка, не кричи. А то ты своим криком его еще разбудишь, — шикнул Пеони. — Я сделаю все возможное, чтобы он выжил. А теперь — не мешайте мне! Позовите мне помощников, а сами выметайтесь.

Ци Ян опрометью метнулась прочь, выскочила за дверь и вдохнула свежий прохладный воздух. Ее мутило, а мир перед глазами вращался все стремительнее.

— Эй, ученица, ты ранена? — обратился к ней Лиэ Ю.

Он сделал шаг к ней, а в следующее мгновение бросился вперед и подхватил падающую без сознания девушку. Лиэ Ю осмотрел ее внимательным взглядом. Даже потеряв сознание, та не выпустила из руки меч, крепко сжимая рукоять, по которой тонким ручейком бежала кровь.

Прошли сутки. Лекарь Пеони сказал, что самое главное — первые сутки, если Ларт переживет их — он скорее всего поправится. Все это время Фуи находился рядом с мастером, не прерываясь на сон. Он никак не мог взять в толк, как человек, кровь которого невозможно было извлечь из тела никаким оружием, до такой степени, что казалось, будто в его теле и вовсе нет крови, получил такую серьезную рану и внезапно оказался совершенно смертным и беззащитным перед ней. Не понятно. Поэтому на всякий случай он оставался рядом, не доверяя никому.

Глава секты Лиэ Ю сокрушался, что в случившемся есть его вина, поэтому, когда он приходил проведать мастера Ларта, Фуи был особенно начеку. Несмотря на его с виду благие намеренья, не известно, что за заклинательство он использовал и не может ли повторить.

Лиэ Ю чувствовал направленный на себя взгляд и подозрительность в глазах Фуи. Он не мог осуждать его за это. Ларт пострадал, защищая Лиэ Ю, и на том теперь висел долг жизни. Лиэ Ю молился всем богам, чтобы Ларт поправился и у него была еще возможность вернуть ему этот долг.

Поутру Лиэ Ю разговаривал с лекарем Пеони, разговор прошел у входа в опочивальню, где спал Ларт и бдительно следил за обстановкой Фуи.

— Мы можем еще что-нибудь предпринять? — спросил Лиэ Ю.

— Я, к сожалению, не чудотворец. Не знаю, как господин Ларт излечил мои раны, но я не могу поступить точно так же. Жаль, что его чудесные способности не могут точно так же подействовать на него самого. Хотя, даже без этого, господин Ларт — сильный бессмертный заклинатель, духовные силы его тела настолько велики, что смогли удержать его жизнь. Я наложил травы, чтобы помочь тканям восстановиться, но дальше мы можем только наблюдать и ждать. Духовная энергия поможет ему гораздо лучше, чем любые лекарства.

Лиэ Ю кивнул и вошел к Ларту. Лекарь Пеони ставил на духовную энергию, и это было тем, в чем Лиэ Ю мог помочь. Он мог поделиться своей духовной энергией с Лартом.

Фуи тут же взглянул на него из-под опущенных белых ресниц. Он сидел у стены в позе для медитации и, казалось, был полностью погружен в себя, но стоило Лиэ Ю сделать шаг, как его глаза приоткрылись. Лиэ Ю это раздражало. Передача духовной энергии — процесс довольно деликатный, и его напрягало присутствие третьей стороны.

Но ничего не поделаешь, глава секты даже не попытался выпроводить Фуи под каким-нибудь предлогом.

— Как он?

Фуи перевел взгляд на мастера Ларта. Его грудь медленно вздымалась и опускалась в такт вдохам. Видеть это было отрадно, ведь Фуи на самом деле подумал тогда, пробираясь через Двуликий город, что Ларт умрет у него на руках.

Лиэ Ю решительно прошел через комнату и присел на край кушетки. Лицо пшеничноволосого заклинателя потеряло почти все краски, осунулось. Он совсем не походил на того веселого человека, которого Лиэ Ю встретил в деревне или того, кто говорил безумные вещи в купальне. Лиэ Ю было трудно смириться с тем, что он видел, ему хотелось во что бы то ни стало вернуть того энергичного Ларта.