Трупы монаха У и господина Лю лежали рядышком на столе, накрытые тканью, а труп ученика лекаря застыл в сидячей позе у стола, вытянув вверх к столешнице одну руку. Ларт окинул взглядом живых присутствующих: кроме Доу Фарона в холодном отсеке толпились лекарь Жун, Тигр-без-полосок, Ци Ян, а теперь еще и Лиэ Ю с Су Цианом.
— Предлагаю лишним удалиться, — произнес Ларт.
Все уставились на него, не желая сходу признавать себя таковыми.
— Я, Персик и лекарь останемся. Остальные подождите снаружи.
Ци Ян отнеслась к распоряжению мастера спокойно и первой покинула холодный отсек. Фуи недовольно поджал губы и направился к выходу, неодобрительно поглядывая на Лиэ Ю. Доу Фарон, продолжая поедать кубики засахаренной тыквы, медленно обошел стол, делая вид, что двигается к выходу. Су Циан возмутился за спиной Ларта:
— Я тоже расследую это дело и должен остаться!
Ларт отозвался, не оборачиваясь:
— Конечно, оставайся, вдруг еще остались улики, которые вы не успели затоптать.
Лицо распорядителя приняло уязвленное выражение, однако, взвесив все за и против, тот не стал упорствовать и покинул отсек вслед за Фуи. Ларт посмотрел на Доу Фарона как раз в тот момент, когда рука того, пытающегося подцепить последние кусочки тыквы, застряла в банке. Ничего более не сказав, пшеничноволосый заклинатель вернулся к изучению места преступления.
Лекарь в это время присел у трупа своего ученика и внимательно всмотрелся в рану.
— Рана не глубокая, с характерными краями, должно быть нанесена неким скрытым оружием. Чтобы сказать, как именно оно выглядело, мне необходимо время. В любом случае, сама рана не выглядит смертельной, однако по тому, как согнуты пальцы его рук и посинели губы, я делаю заключение, что на лезвие был нанесен яд.
— Судя по расположению тела, его убили прямо здесь, застали, когда он наклонялся к телам, — предположил Ларт. — Вы давали ему распоряжение, чтобы он занялся трупами?
Лекарь покачал головой.
— Нет, но он мог проявить инициативу. Признаться, последнее время мне казалось, что я его сдерживаю.
— Что заставляло вас так думать? — участливо поинтересовался Ларт.
Пока они говорили, Лиэ Ю присел у тела ученика лекаря и стал пристально изучать его, не касаясь.
— Как сказать… — ответил лекарь Жун. — Знаю, что последнее время в основном давал ему задания в духе принеси-подай. Когда-то одно наблюдение за моей работой могло считаться достойной наградой. Но Сяо Лай был смышленым и давно почерпнул от меня знания о самых распространенных недугах… — Он помолчал и сокрушенно добавил: — Не думал, что на старости лет останусь без того, кому передать знания. Что за бесчеловечное существо сделало это? Зачем было убивать мальчишку⁈
Ларт ничего не ответил, продолжая молча наблюдать за его поведением. В какой-то момент лекарь и сам заметил, что тот не отрывает от него взгляда, и напряженно передернул плечами. Уже открыл было рот, чтобы спросить, по какой причине следователь так на него уставился, но в этот момент раздался горестный стон со стороны двери, и все обернулись в ту сторону.
Доу Фарон смущенно замер, заведя руку с банкой за спину.
— Пойду подышу свежим воздухом, — заявил он и попятился, так и не показав присутствующим спины.
Взбежав по лестнице, он наткнулся на госпожу Лю Янь. Она шаталась и была бледнее полуночной луны.
— Лю Жэнь… — тихо пробормотала она. — Лю Жэнь… он… Правда?.. Он…
Не то, чтобы Доу Фарон был таким уж сострадательным человеком, но решил, что не стоит пускать ее вниз в таком состоянии. Мало того, что она явно впадет в истерику, если увидит труп мужа, так еще может попортить улики, ведь браток пока не закончил изучать место преступления. Поэтому он преградил ей путь и заявил:
— Засахаренная тыква нынче в самом соку.
Женщина непонимающе посмотрела на него. Краем глаза Доу Фарон приглядел в тумане очертания пушистика, поэтому крикнул:
— Эй, Белая мохнатка, помоги мне проводить госпожу Лю в ее покои!
Долго ожидать реакции не пришлось: Фуи выпрыгнул из тумана, будто настоящая (разъяренная) кошка.
— Я тебя на лоскутки порву, если еще хоть раз назовешь меня так!!
Доу Фарон ловко подставил глиняную банку, и когти рассекли ее, почти не встречая сопротивления. Градоправитель поймал несколько последних кубиков тыквы и отпрыгнул в сторону.
— Хэй, твой мастер точно не будет рад твоей вспыльчивости!
Фуи резко остановился и набросил на себя плащ. Можно было надеяться, что Лю Янь не разглядела его в тумане… Но нет, она стояла слишком близко. И сейчас потрясенно ловила ртом воздух.
— Ох, не бойтесь, — сетующим тоном произнес Доу Фарон и, приблизившись к Фуи, приобнял того за плечи. — Он человек, просто болеет гипертрихозом.
Это определение заставило женщину лишь шире распахнуть глаза, а плечи Фуи напрячься.
Помолчав еще с минуту, Лю Янь произнесла, пытаясь обойти мужчин:
— Мне нужно увидеть мужа.
— Сожалею, но туда нельзя, — произнес Фуи. Затем добавил, указывая на ее живот: — Вам нужно думать о новой жизни, а не о той, что уже оборвалась.
Лю Янь замотала головой. Из глаз ее сплошным потоком полились слезы.
— Это Тан Илань, да⁈ Эта мерзавка добралась до него!!
— Вам следует успокоиться…
— Мне не нужно успокаиваться!! Я хочу, чтобы виновницу казнили!!
— Ее вина еще не доказана…
— Кто еще⁈ Кто еще это мог сделать⁈ Призрак⁈ Это она его убила!! Это она его убила!!
Ее крики были столь громки, что были слышны и в холодном отсеке. Однако живые, что находились там, были заняты и не спешили подняться.
— Ты помнишь его слова? — задумчиво глядя на тело, спросил Ларт. — «Если бы мне не спалось… если бы я…» Как глупо, нужно было сразу заподозрить в них что-то неладное.
Лиэ Ю перевел на заклинателя немного растерянный взгляд.
— И что… Что в них такого? Он пытался этим что-то сказать?
Ларт кивнул.
— Думаю, он на самом деле стал свидетелем. Он видел, как преступник поднимался из трюма.
— Но тогда отчего прямо не сказал⁈
Пшеничноволосый заклинатель криво усмехнулся.
— Видно, его намеки предназначались не нам, а он не нашел другой возможности намекнуть убийце. Хотел, чтобы ему заплатили за молчание.
Лекарь Жун посмотрел на назначенного следователя с негодованием.
— Как вы можете делать такие выводы всего лишь по паре случайно брошенных фраз⁈ Он вымогал деньги⁈ Вы ответите за свои слова⁈
— Если будет, перед кем — отвечу, — спокойно отозвался Ларт, не впечатленный его нападками.
Жун Лян поперхнулся слюной от возмущения и как рыбка, выброшенная на берег, стал глотать воздух.
— Посмотрите, тут что-то написано, — привлек всеобщее внимание Лиэ Ю.
Ларт обошел труп ученика лекаря и присел рядом с главой секты Полуночного сияния.
— Персик, я знал, что твоя наблюдательность постепенно возрастет, — заявил он.
Лиэ Ю не нашел в этой фразе ничего обидного и несмело улыбнулся. Получать комплименты приятно.
Оказывается, ноготь другой руки ученика лекаря, сейчас — безвольно лежащей у колена, выцарапал несколько символов на ножке стула.
— А вот в то, что это ученик начертил сам, несложно поверить, — произнес Ларт. — Вряд ли яд действовал мгновенно.
— Тут написано… — Лиэ Ю вгляделся в неровные линии. — Овца? (羊)
Он перевел растерянный взгляд на Ларта, затем вновь перепроверил символы и пришел к тому же заключению:
— Овца.
Ларт криво усмехнулся и выпрямился. Лиэ Ю посмотрел на него снизу вверх.
— Вы поняли, что это значит?
— Может, у него начались галлюцинации? — предположил лекарь. — От некоторых ядов такое случается.
Ларт прислонился плечом к полкам с соленьями и сложил руки на груди.
— Знаете, если отсечь все заведомо невозможные версии, останется не так уж много вариантов, пусть и кажущихся бредовыми.