Выбрать главу

Ее широкая улыбка вот-вот готова была перейти в смех.

- Мой, мой, мой, мооооооой [2], - пропела Кейт, взломав дверь сарая на последнем слове, которое как раз пришлось на самую низкую, трудную ноту Пятой симфонии Бетховена. – Мой, мой, мой, мооооооой.

Он будет принадлежать ей. Он – её! Кейт почти осязала его. Она бы не выпускала его из рук, и, если бы это было возможно, даже как-нибудь привязала бы его к себе. Нет, она, разумеется, не питала особой страсти к дереву, но ведь он был не просто обычным орудием разрушения. Это был…

Молот Смерти.

- Мой, мой, мой, мой, мой, мой, мой, мой, мой, мой, мой, мооооооой, - продолжала напевать Кейт, перейдя к маленькому  быстрому кусочку, который шел сразу за знакомым вступлением Бетховена.

Она еле могла себя сдерживать, пока отбрасывала одеяло. Набор для пэлл-мэлл [3], как всегда, стоял в углу, и всего через минуту…

- Ты не это ищешь?

Кейт обернулась. В дверях сарая стоял Энтони. Дьявольски улыбаясь, он крутил в руках черный молот для пэлл-мэлл.

Его рубашка сияла девственной белизной.

-Ты… Ты…

Энтони угрожающе выгнул бровь.

- Ты всегда испытываешь сложности с подбором слов, когда злишься.

- Как ты?.. Как ты?..

Мужчина наклонился вперед, его глаза сузились.

- Я заплатил ему пять фунтов.

- Ты дал Милтону пять фунтов? – Боже милосердный, эта сумма равнялась почти годовому жалованью камердинера.

- Этот чертов способ дешевле, чем замена всех моих рубашек, - сердито посмотрел на жену Энтони. – Малиновый джем. Нет, в самом деле. Неужели у тебя не возникло даже мысли об экономии?

Кейт с тоской посмотрела на молот.

- До игры еще три дня, - довольно вздохнул Энтони, - а я уже выиграл.

Кейт ничего не возразила. Другие Бриджертоны могли считать, что ежегодная игра в пэлл-мэлл заканчивалась в тот же день, когда и начиналась. Но они с Энтони знали, что это не так.

 Кейт опережала мужа в состязании за молот три года подряд. Будь она проклята, если на сей раз у Энтони получится взять над ней верх.

- Сдавайся, дорогая жена, - поддразнил ее Энтони. – Признай поражение, и мы все будем  счастливы.

Кейт тихо вздохнула, как будто почти согласилась.

Энтони прищурился.

Женщина лениво прикоснулась пальцами к вырезу платья.

Глаза супругу расширились.

- Тебе не кажется, что здесь жарко? – спросила Кейт. Ее голос был нежен, сладок и полон чувственных обещаний.

- Ах ты, маленькая шалунья, - пробормотал Энтони.

 Кейт стянула платье с плеч. Под ним не было никакого нижнего белья.

- Никаких пуговиц? – прошептал Энтони.

Кейт покачала головой. Она была неглупа. Даже самые отлично составленные планы могут пойти вкривь и вкось. Поэтому умная женщина всегда должна быть одета так, чтобы обернуть любую ситуацию в свою пользу. В воздухе все еще ощущалась прохлада, и Кейт почувствовала, как ее соски напряглись, превратившись в атакующие маленькие бутоны.

Женщина вздрогнула и попыталась скрыть это за судорожным вдохом, как будто была крайне возбуждена.

Возможно, она и могла бы возбудиться, если бы так целенаправленно не сконцентрировалась на попытках не обратить все свое внимание на молот в руке супруга.

Не говоря уже о холоде.

- Очаровательно, - прошептал Энтони, потянувшись к жене и погладив ее грудь.

Кейт издала мяукающий звук. Он никогда не мог устоять перед этим.

Мужчина медленно улыбнулся, затем его рука двинулась дальше, пока не добралась до соска. Энтони сжал его и слегка покрутил между пальцами.

Кейт судорожно вздохнула, ее взгляд метнулся к его глазам. Энтони смотрел… не совсем расчетливо, но, тем не менее, явно контролируя себя. И женщину осенило – он точно знал, чему она никогда не могла сопротивляться.

- Ах, женушка, - пробормотал Энтони, подхватив снизу грудь Кейт и приподняв ее повыше, пока та не уместилась в его ладонь.

Он улыбнулся.

Кейт затаила дыхание.

Энтони нагнулся вперед и взял сосок в рот.

- О! – Теперь она совсем не притворялась.

Мужчина повторил пытку с другой стороны.

А потом сделал шаг назад.

Назад!

Кейт осталась стоять неподвижно, часто и тяжело дыша.

- Как напоминание об этом моменте, -  удовлетворенно сказал Энтони, - я повешу молот у себя в кабинете.

Кейт открыла рот от возмущения.

Энтони торжествующе отсалютовал ей молотом.

- До свидания, дорогая жена. – Он вышел из сарая, потом выглянул из-за угла: – Постарайся не простудиться. Ты же не хочешь пропустить матч?

Энтони повезло, думала потом Кейт, что ей не пришло в голову схватить один из шаров для пэлл-мэлл, когда она рылась в наборе. Хотя, если задуматься, голова ее мужа была, скорее всего, слишком тверда, чтобы оставить в ней хотя бы вмятину.

На следующий день

«Немного есть мгновений, - думал Энтони, - столь же восхитительных, как те минуты, когда безоговорочно берешь вверх над собственной женой». Зависит от того, какая жена, конечно, но поскольку он выбрал женщину с острым умом, его счастливые мгновения, без сомнения, были более восхитительными, чем у многих других.

Попивая чай в кабинете, Энтони наслаждался победой. Он вздыхал от удовольствия, когда смотрел на черный молот, лежащий на столе, как ценный трофей. Молот выглядел великолепно, он блестел в утреннем свете — ну, по крайней мере, там, где не было царапин и выбоин, появившихся за десятилетия грубой игры.

Неважно. Энтони любил его до последней вмятины и трещинки. Возможно, лорд Бриджертон вел себя, как сущее дитя, но он обожал этот молот.

Главным образом любовь Энтони к молоту зижделась на факте обладания. Но и сам по себе молот тоже не оставлял мужчину равнодушным. Когда Энтони удавалось позабыть, как блестяще он увел сей предмет прямо из-под носа Кейт, он вспоминал, что, на самом деле,  молот был символом кое-чего еще…

Дня, когда он влюбился.

Пусть Энтони и не понял этого в то время. Он полагал, что этого не поняла и Кейт, но был уверен, что судьба обрекла их быть вместе именно в тот день – день печально известного матча пэлл-мэлл.

Она оставила ему розовый молот. Послала его шар в озеро.

Боже, какая женщина.

Это были потрясающие пятнадцать лет.

Энтони довольно улыбнулся, опять обратив внимание на черный молот. Каждый год они снова проводили этот матч. Все те же игроки – Энтони, Кейт, его брат Колин, его сестра Дафна и ее муж Саймон, а также сестра Кейт Эдвина – каждую весну все они покорно приезжали в Обри-Холл и занимали свои места у постоянно изменяющих расположение воротец. Некоторые из игроков с жаром соглашались принять участие в состязании, другие просто желали поразвлечься, но все они приезжали каждый год.

А в этом году…

Энтони радостно расхохотался. У него был молот, а у Кейт - нет.

Жизнь хороша. Очень, очень хороша.

На следующий день

- Кеееееееееееейт!

Кейт подняла голову от книги.

- Кеееееееееееейт!

Она попыталась оценить расстояние до источника крика. За пятнадцать лет, в течение которых Кейт часто слышала рев мужа, выкрикивающего ее имя подобным образом, она весьма поднаторела в вычислении времени между первым воплем и появлением Энтони.

Эти расчеты были не так просты, как могло показаться. Во внимание принималось ее местоположение — была ли она наверху или внизу, видна ли от двери, и так далее, и тому подобное.

Затем нужно было учесть детей. Дома ли они? Могут ли попасться ему на пути? Они, конечно, задержали бы его, возможно, даже на целую минуту, и…

- Ты!

Кейт удивленно заморгала. Энтони стоял в дверях, тяжело дыша и взирая на нее с необъяснимой злобой.

- Где он? – потребовал ответа супруг.

Ну, возможно, не такой уж необъяснимой.

Кейт невинно моргнула.

- Не хочешь ли присесть? – осведомилась она. – У тебя слегка утомленный вид.

- Кейт…

- Ты не так молод, как раньше, - вздохнув, проговорила женщина.

- Кейт!.. - Энтони повысил голос.

- Я могу позвонить, чтобы принесли чай, - любезно предложила она.

- Он был заперт, - прорычал мужчина. – Мой кабинет был заперт.

- Вот как? – пробормотала Кейт.

- У меня единственный ключ.

- В самом деле?

Глаза Энтони расширились:

- Что ты сделала?

Кейт перевернула страницу, даже не взглянув в книгу.

- Когда?

- Что значит, когда?

- Я имею в виду… - Она выдержала паузу, чтобы должным образом отпраздновать про себя этот момент. – Когда. Этим утром? Или в прошлом месяце?

Ему потребовалось немного времени. Не больше секунды или двух, но этого было вполне достаточно, чтобы Кейт смогла рассмотреть, как выражение замешательства на лице ее мужа сменилось подозрением, а затем возмущением.

Это было чудесно. Волшебно. Восхитительно. Она чуть не расхохоталась, но это могло послужить Энтони поводом для очередной порции издевок, вроде «Летим, вскочив на помело» [4], а Кейт только-только добилась, чтобы он прекратил подобные шуточки.

- Ты сделала дубликат ключа от моего кабинета?

- Я твоя жена, - сказала она, рассматривая ногти на правой руке. – Между нами не должно быть никаких секретов, ты так не считаешь?

- Ты сделала ключ?

- Ты бы не хотел, чтобы я хранила от тебя секреты, не так ли?

Энтони схватился за косяк так сильно, что суставы пальцев побелели.

- Перестань выглядеть так, как будто ты этим наслаждаешься, - выдавил он из себя.

- Ах, но ведь это было бы ложью, а лгать собственному мужу – грех.

Из горла Энтони раздались странные звуки, будто он задыхался.

Кейт улыбнулась:

- Разве я не клялась в честности в определенный момент?

- Там говорилось о повиновении, - проворчал ее муж.

- О повиновении? Неужели!

- Где он?

Кейт пожала плечами:

- Не скажу.

- Кейт!

- Не скажууу, - насмешливо пропела та.

- Женщина…

Он двинулся вперед. С угрожающим видом.

Кейт сглотнула. Существовал маленький, совсем крохотный, но, тем не менее, очень реальный шанс, что она зашла чуточку слишком далеко.