Выбрать главу

Шипя при каждом шаге, он вслед за мной вывалился в верхний коридор. Его голова покачивалась вверх-вниз на сгорбленных плечах, когда он настойчиво шел за мной.

— Помогите! Пожалуйста!

Я был в таком ужасе, что не мог не кричать.

Я кинулся к лестнице. Чуть не упал. Схватился за перила, чтобы удержаться на ногах.

Затем я помчался вниз, перепрыгивая через две ступеньки; топот кроссовок эхом отдавался в пустом доме.

Тяжело дыша, я достиг подножия лестницы.

Обернулся. И увидел, что чудовище стоит на площадке.

— Нет, прошу! Кто-нибудь, помогите!

Он вытянул руки… мощные руки, не изящные, как прежде, но толстые и мускулистые. Он вытянул эти огромные руки, словно ему не терпелось меня схватить, и зашагал вниз по лестнице.

Я попятился к двери. Не поворачиваясь, схватился за ручку и потянул на себя.

— Нет! Пожалуйста!

Я не сводил глаз с чудовища, уже преодолевшего половину лестницы. С его выпученных глаз, отверстого, шипящего рта, лязгающих клыков и острых зубов.

Четырехпалые руки загребали пальцами воздух и тянулись, тянулись ко мне…

— Нет! — в отчаянии крикнул я.

Я врезался спиной в сетчатую дверь; та распахнулась.

И пятился. И пятился. Я не мог отвести взгляда от спускающегося по лестнице существа.

Я отступил еще на шаг, очутившись на лужайке.

И с силой врезался в еще одно существо.

— Не-е-е-е-ет! — в ужасе взвыл я, когда оно обхватило меня руками сзади.

2

С диким воплем я стряхнул с себя его руки и вырвался на свободу.

Повернулся — и снова вскрикнул, на сей раз от изумления:

— Мистер Лисс!

Учитель естествознания тяжело дышал и щурил глаза, глядя на меня через поблескивавшие на солнце очки. Со лба у него ручьями лился пот. Обычно прилизанные волосы растрепались. Вид у него был такой, словно всю дорогу из школы он бежал.

— Джек, ты в порядке? — спросил он, задыхаясь.

— Нет… — выдавил я. — Нет, я…

— Я не хотел тебя напугать, — сказал он, заправляя подол голубой рубашки в серые брюки. Он высокий и худощавый, и постоянно теребит и оправляет свою одежду. — Ты удрал из класса в таком состоянии, что мне стало за тебя страшно.

— Оно… оно там! — пролепетал я. Вскинув руку, я ткнул пальцем в открытую переднюю дверь.

— Прошу прощения? — мистер Лисс вытер пот со лба тыльной стороной руки. — Я тебя не понимаю, Джек. Я увидел, что ты расстроен и поспешил сюда. Но…

— Оно здесь! — закричал я. — Космическое чудовище. Оно в моем доме!

Я понимал, что мои слова кажутся полным бредом. Но поделать ничего не мог. Я не в силах был мыслить здраво. Разум сковала паника. Я едва мог говорить!

Я судорожно вцепился в его руку, напугав его. Рука была горячей и влажной. Я показал на дверь.

— Видите его?! Видите?!

Мы оба уставились на открытую дверь.

Никого.

Тяжело дыша, я ждал, что тварь снова зашипит.

Тишина.

В голубой вышине пролетел самолет. До меня донесся слабый гул мотора. Где-то в конце квартала надрывался младенец.

— Я ничего не вижу, Джек, — мягко произнес мистер Лисс, все еще оправляя рубашку.

— Он там! — крикнул я. — В моем доме. Вы обязаны мне поверить!

— Хорошо, хорошо, — сказал он, понизив голос почти до шепота. Он примирительно поднял обе руки. — Вдохни поглубже, Джек. Сосчитай до двадцати…

— Нет! — взвыл я. — Вы не понимаете! Я не сводил глаз с двери, ожидая, что безобразное космическое чудовище вот-вот выскочит из дома, лязгая зубами и протягивая ко мне могучие руки.

— Оно там, мистер Лисс! — твердил я срывающимся голосом. — Я оказался прав. Это был не метеорит. Это было что-то вроде космического корабля. Все надо мной потешались. Но там внутри сидела эта тварь. А теперь…

— Давай посмотрим, — спокойно ответил мистер Лисс и зашагал к дому.

— Что?! — выдохнул я.

Прищурившись, он посмотрел на меня.

— Давай проверим.

— Нет… постойте! — воскликнул я.

Но он двигался слишком быстро: два шага — и он уже на крыльце. Я держался позади, прижимая руки к щекам. Он распахнул сетчатую дверь.

Я затаил дыхание, ожидая, что он в ужасе закричит.

Он повернулся ко мне; его очки сверкнули на солнце.

— Ничего не вижу, Джек. — Он пригладил растрепанные ветром волосы. — Все тихо.

Он вошел в дом, сделав мне знак следовать за ним.

Я колебался.

— Будьте осторожны, — сказал я. — Он там. Мистер Лисс, он здоровенный. Больше человека, и…

Сетчатая дверь захлопнулась. Мистер Лисс исчез в доме.

Мое сердце отчаянно колотилось, когда я поднимался на крыльцо. Я заглянул в дом сквозь сетчатую дверь.