Выбрать главу

Щом таксито зави по Четиридесет и пета, видя двете паркирани една до друга полицейски коли с отворени врати и светнати буркани. Нова проверка. Пакстън плати на шофьора изписаната на касовия апарат сума. Типът го изгледа странно, но мътните да го вземат този чужденец, ако очаква и бакшиш. Пакстън тръгна по улицата към жилищната си сграда, но не направи и десет крачки, когато двама цивилни юнаци, но с овесени на врата полицейски значки, го сграбчиха, похлупиха го върху капака на кола и го опипаха. Беше чист. Пуснаха го да си върви, но без никакво извинение, все едно е някакво лайно. Прииска му се да им съобщи, че току-що е давал показания пред съда, и то по важен случай, ала се въздържа.

— Ей, Ралфи!

Пакстън се извърна. Оказа се Истинския Али. Пакстън изпита облекчение. Истинския Али бе добър компаньон — не искаше нито трева, нито пиене.

— Какво става, Али?

Двамата се здрависаха.

— Нищо особено. Просто минавах. Тук някъде ли живееш?

— Да, ей там. Сега си имам дом.

— Да бе. Чух, че си извадил късмет около цялата каша с Дезмондо. Лошо му се случи, а?

— Така е. Ти още долу при релсите ли си?

— Все съм си там. — Али се огледа старателно и продължи със снишен глас: — Ей, човече, голям късмет имам, че те срещнах. Интересува ли те едно дребно делово предложение?

— За какъв бизнес точно става дума?

— Пазене.

— Пазене ли? Какво значи пазене?

— Пазене значи пазене. Един тип иска да остави нещо в къщата ти, ще ти плаща наем. Все едно си желязна клетка за багаж на гарата, но получаваш къде-къде повече от петдесет цента. Но ако те интересува, разбира се. Ама да не говорим на улицата. Работата е много делова.

Отидоха в апартамента на Пакстън. Али го огледа и подсвирна одобрително, промърморвайки нещо в смисъл, че е доста уютно. Пакстън си наля уиски, макар да изпитваше силна нужда от една лула с трева. Представи се като образцов домакин и разказа някои подробности от новия си начин на живот. После зачекнаха бизнеса.

— Слушай за какво става въпрос — подхвана Али. — Мъж ти дава пакет. Не го отваряш, не го миришеш и не гледаш какво има вътре. Малко по-късно мъжът ти казва да се поразходиш, да отидеш на кино за два-три часа, да оставиш вратата си отключена. Човекът изпраща свои хора и те изнасят пакета. За теб той вече е в историята, а ти получаваш един бон само за да те няма. Това е всичко.

— Кой е човекът?

— Чувал ли си за Бени Мастраци?

Пакстън не беше чувал. Но отвърна:

— Разбира се.

— Добре. Наричат го Чука, Бени Чука. Не е тип, дето да будалкаш. Но плаща добре.

— А ти откъде го познаваш? Мислех, че си приключил с тези истории.

— Така си мислят всички — засмя се Али. — Тъкмо затова Бени обича да ме използва. Загряваш ли?

След известна пауза Пакстън също се засмя. Дяволите да го вземат този Али. Страшно е хубаво да си имаш приятели.

Късно на другия ден Ралфи Пакстън се срещна с Бени Чука. На вратата се почука и мъжът застана пред него. Приличаше точно на типовете по телевизията: грозен, дребен бял човек в лъскав черен костюм и двама бели здравеняци до него — и те в костюми, с разкопчани яки и златни ланци. Нахлуха и огледаха; кимнаха одобрително към решетките по прозорците и сложната брава на вратата. Напъхаха брезентовата торба със стоката в един дрешник.

Бени говореше с тържествен тон, също показван по филмите. Той обяви:

— Али твърди, че си честен тип. Иначе нямаше да съм тук. Но да се разберем: в чувала има шест найлонови торбички и знам до грам какво съдържат. Знам какво има вътре и когато се върнем, искам същото нещо да е вътре. Ако не е — няма значение по каква причина, — Роко и Вини ей там ще ти напъхат главата в бетона и ще чакат да се втвърди. Никакви предупреждения, никакви втори шансове, никакви оправдания. Така работим ние. Разбираш ли какво ти казвам?

Малките маймунски очички на мъжа се впиха в него и Ралфи Пакстън разбра.

Гласът на Гума по телефона бе преднамерено нисък и конспиративен:

— Пакетът е предаден. Орелът клъвна. Съкровището на леля ми е на втората полица.

Карп се разсмя.

— Тази гадост май страшно ти допада, Гума, а?