Сенаторът се разкикоти под напора на спомените, но смехът му бързо премина в пристъп на кашлица, която промени цвета на лицето му от червено в моравосиньо. Когато очите му престанаха да текат, Мадокс поклати глава и продължи:
— Ще ти кажа какво направих, Джо. Макс се обади да ме осведоми, че на следващите избори неговият район — моля те да отбележиш неговия — щял да гласува против мен. Представяш ли си какво самочувствие трябва да има човек, за да направи подобно изявление? Разбира се, приех това като пълна глупост, тъй като окръг Чарлтън по традиция гласува за моята партия. Казах му да си гледа работата, но в деня на изборите с ужас разбрах, че всички редовно регистрирани гласоподаватели в района са гласували за опонента ми. Деветдесет и осем процента, за да бъда точен.
Ако се замислиш, синко, това е нещо, което ще ти изкара акъла. Защото означава две неща: или Макс е заповядал на хората как да гласуват и те са се подчинили като стадо овце, или е имал възможност да манипулира и фалшифицира вота директно от урните. Ако питаш мен, и двете са си страшни. Успях да запазя мандата си с разлика, която беше по-малка от члена на комар, Джо!
Сенаторът млъкна и надигна голямата чаша пред себе си. От нея се разнасяше особен аромат, сякаш кафето беше приготвено от бърбън на гранули.
Демарко запази коментара за себе си, а Мадокс се ухили насреща му.
— За щастие аз вече отдавна разчитам на доблестните избиратели в градовете, а не на селяндурите край блатото Оукъфъноуки. По тази причина не страдам от безсънието, което ме обземаше на времето при всяко гневно обаждане на Макс. Ще ти призная обаче, че един-два пъти тоя тип успя да ме докара до ръба на инфаркта.
Демарко замълча, опитвайки се да формулира следващия си въпрос. В крайна сметка не намери по-дипломатичен начин и го зададе направо.
— Какво е отношението на Тейлър към сегашната администрация и по-специално към президента?
— Президентът? Доколкото си спомням, той го харесваше. Дари петдесет бона за кампанията му.
— Защо го е направил?
— Президентът е привърженик на радикалните данъчни реформи, Джо. А старият Макс плаща купища данъци.
— В последно време оплаквал ли се е от нещо, което е направил президентът?
— Не. Но защо ми задаваш тези въпроси, синко?
22
Демарко се поколеба за момент, после вдигна ръка и почука на вратата. Отвори му приятна жена, гонеща трийсетте. Пясъчнорусата й коса стигаше до раменете, подстригана старомодно в стил Сара Фосет. Шортите и бюстието подчертаваха стройната й фигура. Лицето й излъчваше простодушна приветливост, зад която прозираше безспорна интелигентност. Демарко неволно си представи две току-що проходили хлапета, вкопчили се в ластика на шортите й.
— Здравейте — усмихна се тя. — С какво мога да ви помогна?
Демарко мушна под носа й портфейла със служебната си карта, прибра го обратно, преди очите й да се сведат надолу, и надуто обяви:
— Аз съм представител на федералното правителство. Искам да говоря с мистър Матис.
— О, разбира се — кимна тя, за миг озадачена от официалното представяне. После на лицето й отново се появи приветливата усмивка. — Аз съм Дарси, съпругата на Били. Моля, заповядайте.
От думите й пролича гордост, че е съпруга на Били.
— Вероятно работите заедно? — подхвърли през рамо Дарси, докато го водеше към вътрешността на къщата.
— Не, госпожо. Просто трябва да говоря с него.
— Седнете, ей сега ще го повикам — покани го жената, после вдигна глава и весело извика: — Скъпи, един човек е дошъл да те види!
Демарко бавно се огледа. От рапорта на дебелия Нийл бе научил, че семейството не разполага с много пари, но от вещите наоколо веднага личеше, че са подбирани внимателно, от познавач. Обстановката беше толкова уютна, че изведнъж му се прииска да покани Дарси Матис за консултант при обзавеждането на собственото му жилище.
На прага се изправи Били. Късата му руса коса беше още влажна от душа. Облеклото му се състоеше от дънки и бяла тениска, а краката му бяха боси. Босоного хлапе със загорели бузи, кой знае защо, си помисли Демарко. При вида му Били изненадано се закова на място, а той почти физически усети топката, оформила се в корема му.