Выбрать главу

— О, нет-нет! Ни в коем случае.

Уолкот подошел к серванту, распахнул дверцы и, взяв с дальней полки небольшой предмет, задумчиво на него уставился. Спустя некоторое время он неохотно передал его Криспину.

— Это портрет Филиппы. Как две капли воды.

Криспин внимательно изучил миниатюру. На него смотрела юная кареглазая женщина, едва разменявшая третий десяток. Лицо обрамляли медно-золотистые волосы с пробором посередине и двумя косичками в виде колец. Хм, надо же, какая чаровница… И куда моложе Уолкота, который смотрелся почти пятидесятилетним. Он прав, тут есть повод обеспокоиться…

Криспин протянул было портрет обратно, но торговец помотал головой:

— Подержите пока у себя. Я не хочу, чтобы вы ошиблись.

Криспин пожал плечами и спрятал миниатюру в складках плаща.

— Начните сегодня же, — рассеянно распорядился Уолкот. — И как можно быстрее сообщите о результатах.

— Будем надеяться, ваши опасения напрасны.

— Да-да… — Торговец встревожено потер руки и повернулся спиной к Криспину, уставившись в огонь. — Адам вас проводит.

Выйдя со двора, Криспин не удержался и оглянулся на внушительный каменный особняк.

Миновав сторожку и бегло кивнув будочнику, он поднял кожаный капюшон и поплотнее закутался в плащ. Над головой угрюмо висела серая хмарь осеннего неба. Хорошо еще, что дождь прекратился, хотя при каждом выдохе перед лицом возникало облачко пара.

Если Уолкот хочет, чтобы Криспин начал сегодня же, то этому нет никаких препятствий. Он пересек улицу, чтобы погреться у жаровни местного лавочника, и кивнул стоящему по соседству человеку. Мужчина показал на особняк.

— Ходили работу искать?

Густой как туман саутуоркский акцент, однако в повадках слишком много женственности. Криспин слегка улыбнулся:

— Ходил. А вы их знаете?

— А как же! Мой кузен в свое время там работал.

— «В свое время»?

— Ну да. Он говорит, они странные. Я тоже было набрался смелости спросить, не найдется ли чего и для меня, хотя Гарри предупреждал, мол, не следует… Но попробуй тут быть разборчивым, когда надо на жизнь зарабатывать.

Мужчина выглядел худым, со впалыми щеками. Белесые волосы, нос крючком, водянисто-голубые глаза. Длинными пальцами он надвинул капюшон пониже, до бровей, и зябко зажал накидку у шеи.

— И что вышло?

— Со мной разговаривала хозяйка. Ох и строгая… Даже не знаю, что она подумала. Велела прийти завтра с утра.

Криспин промолчал. Бросил взгляд назад, на дом. Горделивый фасад медленно размывался наползавшим туманом, превращаясь в зыбкий серый прямоугольник с темными пятнами окон.

Мужчина оценивающе посмотрел на ветхий, с ржавыми подпалинами плащ Криспина, видавшие виды чулки и изрядно поношенную обувь.

— А вас они наняли?

Криспин поежился, придвинулся к огню. Покачал головой.

— Обжоры ненасытные… — пробормотал мужчина. — У этого Уолкота денег больше, чем у царя Соломона. Но в рай с богатством не пускают! — обратился он к особняку, потрясая кулаком. Затем опустил руку и описал ею пренебрежительный круг. — Можно подумать, от них сильно убудет, если наймут еще одного слугу… — Он доверительно подался в сторону Криспина. — Ходят слухи, что хозяин покидает дом только для поездок за море, чтобы прикупить материи. А еще говорят, он вообще носа за ворота не кажет. Колдует у себя в подвале над тканями. Такая куча денег только от дьявола и бывает.

— Ну отчего же… Есть люди, у которых все получается.

Мужчина шмыгнул и потер переносицу вязаной перчаткой с обрезанными пальцами.

— Не знаю. У меня вот мало что выходит. А вы что-нибудь умеете делать?

Криспин криво усмехнулся:

— Да так, кое-что. Жаль только, это денег приносит маловато.

— Вот-вот, святая правда. А времечко-то ныне — ох трудное… — Мужчина потер ладони одну о другую, потуже запахнул накидку на груди. — Думаю, пока что стоит позабыть о наших бедах. — Не снимая перчатку, он протянул руку. — Джон Гуд. Не разделить ли нам кувшинчик эля?

Криспин еще раз посмотрел на молчаливый особняк с наглухо закрытыми дверями. Перевел взгляд на небо. До наступления темноты еще несколько часов. Тайные свидания вроде бы принято устраивать под покровом мрака.

Что, если у этого Джона имеются какие-то сведения о чете Уолкотов? Было бы очень кстати… Он пожал предложенную ладонь.

— Охотно принимаю ваше любезное предложение.

— Вот это дело!

Джон поманил Криспина следовать за собой, и они направились к ближайшему кабачку.

Пройдя квартал, мужчины устроились за столом. Криспин откинул капюшон и пятерней выжал воду из гладких черных волос. Гуд тем временем уже беззаботно рассказывал последние лондонские сплетни и сообщал о собственных забавных приключениях в качестве поденщика. Криспин его не прерывал, но прислушивался лишь вполуха. Уставившись на Джона серыми, как сланец, глазами и неторопливо попивая эль, он изучал нового знакомого. На сведения о себе самом Криспин был очень скуп, упомянул лишь, что доводилось выполнять самую разную работу в поисках хлеба насущного.

— Послушайте-ка! — наконец решил он оборвать многоречивого собеседника. — Как вам хозяйка показалась, эта леди Уолкот? Какая она?

Джон шумно отхлебнул из глиняного кубка и нахмурился.

— Хорошенькая. Молоденькая. Неприступная.

Криспин сделал глоток. Вот как? Отчего же Уолкот заподозрил ее в измене?

— А вы что, захотели за его спиной поживиться на ее счет, а? — спросил Джон. — И не думайте. Она верна семье до мозга костей. Что хорошо для мужа, то хорошо и для нее. Как я и сказал. Неприступна.

Криспин отпил из кубка и дальше почти все время молчал. Ему хотелось еще раз взглянуть на портрет, но в присутствии Гуда это было невозможно. Пожалуй, следовало бы поподробнее расспросить Уолкота о причинах возникших сомнений, однако брезгливость Криспина в отношении порученного дела взяла верх. Он покачал головой. Не следовало, наверное, вообще за него браться…

И все же отчего Уолкот так ощетинился на свою супругу? Может, кто-то стал отираться возле дома? Или она нанимала слуг с внешностью куда более привлекательной, чем вот у этого Гуда? Потратив чуть ли не два часа на распивание водянистого эля и выслушивание болтовни Гуда, Криспин поблагодарил его, пожелал удачи и, покинув кабачок, неторопливо зашагал по стылой улочке, ставшей серебристо-черной под неясным мерцанием луны.

Через некоторое время он добрался до лавки, что располагалась напротив сторожки особняка четы Уолкот, где Криспин познакомился с Гудом, однако огонь в жаровне успел потухнуть, оставив после себя лишь серую золу да угли на чугунной решетке.

И началось многочасовое ожидание в темноте. Луна давно скрылась с небосклона, отчего ночь стала казаться еще более холодной. Наконец из сторожки вышла низкорослая фигурка. Если бы будочник не выставил вперед факел, осветивший ее лицо, Криспин, пожалуй, вряд ли признал бы в ней Филиппу Уолкот. Впрочем, мимолетно блеснувшая искорка напомнила о портрете и медно-золотистых волосах.

Женщина, без сопровождения пошла по улице, изредка оглядываясь на дом, в чьих окнах не было ни огонька. Криспин выждал, пока она не удалилась на дальность полета, стрелы, после чего набросил на голову капюшон и двинулся следом.

Шла она быстро. Тени узенького переулка вскоре поглотили стройную фигуру, однако глаза Криспина все же различали движение в той стороне. Держась позади, он проследовал за ней через каменную арку, блестящую от измороси и пахнувшую мокрым мхом. Эхо женских шагов отражалось от стен, и Криспин решил повременить, пока звук не затихнет полностью, и лишь после этого двигаться дальше.

Филиппа вышла на улицу, уходившую вдаль плавным изгибом подобно реке. Высокие торговые здания — в несколько этажей, со складскими помещениями под крышей — выстроились вдоль дороги. От чрезмерной скученности их силуэты словно сдавило вместе, и они нависали над улицей непреклонными великанами, чьи головы скрывают темное небо. Все двери заперты на замки и засовы, ставни затворены, не позволяя вырваться наружу теплому, золотому свету, который Криспин мог видеть сквозь узенькие щели. Мокрая мостовая была безлюдна насколько хватало глаз, если не считать таинственную женщину.