Выбрать главу

Сеньйор Суарес подивився. З кишені поліцейського стирчали сріблясті браслети наручників.

Пепе-Обломок підвівся.

— Ходімо з цими сеньйорами, Хуліане, там усе з’ясується.

— Ходімо, але що за манери, чорт забирай!

В управлінні не було потреби ставити їх на облік, вони вже тут значилися. Досить було лише записати дату затримання та кілька слів, але прочитати їх приятелям не вдалося.

— Чому нас затримали?

— А ви хіба не знаєте?

— Ні, не знаю... А що я повинен знати?

— Ну, то взнаєте...

— Слухайте, я можу сповістити, що мене затримали?

— Завтра.

— Я маю стареньку матусю. Бідолашна дуже хвилюватиметься.

— Ваша матір?

— Так, їй уже сімдесят шість років.

— На жаль, я нічим не можу вам зарадити. І нічого сказати теж не можу. Завтра все з’ясується.

У камері, куди їх помістили,— просторому квадратному приміщенні з низькою стелею,— при тьмяному світлі окільцьованої дротом лампочки на п’ятнадцять ват спершу нічого не було видно. Однак за деякий час, коли очі звикли до темряви, сеньйор Суарес і Пепе-Обломок почали розрізняти деякі знайомі обличчя — злощасних педиків, кишенькових злодіїв, драпіжників, шахраїв, людців, що спотикаються на кожному кроці й звикли ходити з похиленою головою.

— Ох, Пепе, зараз би по філіжанці кави!

У камері стояв їдкий затхлий сморід, від якого свербіло в носі.

— О, сьогодні ти рано. Де був?

— Там, де й завжди. Випив із приятелем філіжанку кави. Донья Вісі цілує чоловіка в лисину.

— Якби ти знав, яка я рада, коли ти повертаєшся додому так рано.

— Ти ба, волосся сивіє, а голова шаліє!

Донья Вісі всміхається, бідолашна донья Вісі завжди всміхається.

— Знаєш, хто до нас сьогодні прийде?

— Либонь, якась стара потвора.

Донья Вісі ніколи не гнівається.

— Ні, моя приятелька Монсеррат.

— Противна особа!

— Вона гарна жінка!

— Вона тобі не розповідала про якесь нове чудо того святоші з Більбао?

— Замовкни, ти говориш як єретик. Чому ти завжди таке кажеш, адже ти цього не відчуваєш.

— Та кажу.

Дон Роке день у день дедалі більше переконується, що його дружина — дурепа.

— Посидиш із нами?

— Ні.

— Ох, любий!

У двері дзвонять, і приятелька доньї Вісі входить до помешкання саме тієї миті, коли папуга на третьому поверсі лихословить.

— Слухай, Роке, це стає нестерпним. Якщо цей папуга не виправиться, я донесу в поліцію.

— Отакої! Уявляєш, як глузуватимуть з тебе в комісаріаті, коли ти прийдеш із доносом на папугу?

Служниця проводить донью Монсеррат до вітальні.

— Сідайте, будь ласка, я покличу господиню.

Донья Вісі квапиться привітатися з приятелькою, а дон Роке, визирнувши з-за фіранки на вулицю, підсідає до жаровні та дістає карти.

«Якщо перед п’ятіркою випаде жировий валет — це добрий знак. А якщо туз — це зайве; я вже не хлопчак». Дон Роке ворожить на картах за власними правилами. Жировий валет випадає третім. «Бідолашна Лола, ось що тебе чекає! Мої співчуття, дівчинко!»

Лола — сестра Хосефи Лопес, колишньої служниці родини Роблесів, з якою в дона Роке щось-таки було, але тепер вона погладшала й постаріла, відтак її замінила молодша сестра Лола — служниця доньї Матильди, тієї самої пенсіонерки, чий син наслідує відомих артистів.

Донья Вісі та Донья Монсеррат торохтять без угаву. Донья Вісі щаслива: на останній сторінці двотижневика «Херувим-місіонер» надруковано її ім’я та імена її трьох дочок.

— Зараз ви самі побачите, що я не вигадую, бо це чиста правда. Роке! Роке!

Дон Роке озивається з іншого кінця помешкання:

— Чого тобі?

— Дай дівчині журнал, де пишуть про китайців!

— Що?

Донья Вісі каже приятельці:

— Святий Боже! Ці чоловіки ніколи нічого не чують.

Вона знову кричить, цього разу гучніше:

— Дай дівчині!.. Ти мене чуєш?

— Так!

— Дай дівчині журнал, де пишуть про китайців!

— Який журнал?

— Де пишуть про китайців, про навернутих місіонерами китайчат!

— Що? Не чую? Що ти там кажеш про китайців?

Донья Вісі всміхається до доньї Монсеррат.

— Мій чоловік — добра душа, але його ніщо не цікавить. Піду сама, я миттю. Ви вже пробачте.

Донья Вісі заходить до кімнати, де дон Роке, сидячи біля нічного столика, розкладає пасьянс, і питає:

— Ти що, не чув мене?

Дон Роке не відриває очей від карт.

— Ти збожеволіла, якщо гадаєш, нібито я зрушу з місця через якихось китайців!