Выбрать главу

— Ничего, — упрямо ответил Джордж, отворачиваясь.

— Не сложилось что-то? — участливо поинтересовался демон. Он заметил, как дрогнули мускулы на лице парня от раздражения.

— Я по многим причинам не хочу с тобой это обсуждать. Как минимум потому, что демоны не способны на какие-либо чувства, чтобы проникнуться моим рассказом.

Сирил встал рядом с ним и привалился к стене, скрестив руки на груди.

— Помнишь ведь, что у нас в мире есть суккубы?

— Я не пойду к суккубу, — яростно отреагировал Джордж.

— Нет, я не про это, — расхохотался демон. — Черт, ну и мнение у тебя обо мне. Я про то, что у меня тоже есть своя история, которая могла бы тебя приободрить. Ты наверняка слышал, что суккубы, по сути, безотказны?

— Слышал, — покривился, Джордж, вспомнив россказни своих сослуживцев.

— Есть одна суккуб. Морра. Так вот, она мне отказывает уже примерно пару сотен лет. И даже не объясняет причину. Чего я только не делал ради нее, какие свершения и деяния, какие подарки ни дарил. Я раскрыл ей то, чего не рассказывал и не показывал никому, даже своему создателю, и она обернула это против меня же. Ничего не изменило ситуацию и ее пренебрежительное отношение лично ко мне.

— Даже не знаю, считать тебя настойчивым или нет, если это длится двести лет, но при этом результата все нет, — издевательски хмыкнул парень, отчего-то чувствуя облегчение, что даже такому, как Сирил, могло не повезти в отношениях с противоположным полом.

— Ну, тебе, вот, отказали — и все. Ты через месяц максимум забудешь об этом эпизоде. Да и о тебе забудут. Люди обычно разбегаются — и дело с концом. У вас время решает почти все конфликты. А у нас что знает суккуб — знают все. Весь город, в котором я живу в своем мире, знает, что мне отказала суккуб, словно я какое-то низшее создание с интеллектом ниже животного, повадками ублюдка и внешностью дохлого опоссума. — Сирил заглянул в глаза своему собеседнику. — Я посмешище для целого города уже две сотни лет.

— Ты ведь открываешь порталы куда угодно. Переселись в другой город.

— А как же Морра! — воскликнул Сирил.

— Зачем тебе она? Ты сам сказал, что суккубы, по сути, те же проститутки, только еще и бесплатные. Ты за ней бегаешь, а она… — Джордж осекся, поймав на себе мгновенно остекленевший взгляд демона. Он нервно забегал глазами и уставился себе под ноги. — Впрочем, это не мое дело. Но я не думал, что у вас, демонов, есть что-то такое. Подобие… чувств?

— Никаких чувств и нет, — удивленно ответил Сирил. — Все демоны — одиночки, нам не требуется постоянное общество, как людям.

— Тогда ты просто пытаешься добиться своего один раз? Из принципа?

— Именно! — Демон засиял от прозорливости своего собеседника.

— Кажется, я не очень понял, какой вывод я должен был вынести из твоего душевного излияния. Что я должен быть настойчивым, и пусть у меня уйдет хоть две сотни лет на достижение своей цели, или что я должен смириться, поскольку ты демон и отличаешься от людей, и я должен поступить совершенно иначе и обо всем забыть? — растерянно сказал Джордж.

— Ты не должен делать никаких выводов, — покачал головой демон. — Это не притча и не проповедь. Я просто решил рассказать тебе о себе в обмен на то, что невольно услышал в твоих мыслях. Единственное, что тебе точно не стоит делать — обвинять в произошедшем себя.

— Будем считать, что я понял, — улыбнулся Джордж.

— Ну что, ты немного успокоился, Джорджи-бой? Ты мне нужен бодрый и готовый огрызаться, — Сирил добродушно хлопнул парня по плечу.

— Вот уж огрызаться на тебя я готов круглые сутки, как минимум за то, как ты меня называешь.

— Отлично. Не забивай себе голову лишней ерундой. Кстати, помнится, ты говорил, что нашел адрес какого-то информатора? Тебе его Мартин дал, верно?

— Да, информатор, который ошивается в эзотерической лавке на пересечении сороковой и сорок первой авеню. Для чего тебе это?

— Просто мы прямо сейчас туда и сходим, чтобы сменить обстановку, — расплылся в острозубой улыбке демон. Не дав Джорджу завестись на тему работы и ответственности, он открыл под обоими портал, аккуратно перенесясь на другой конец города.

— Сирил! — гневно возмутился парень, оказавшись у дверей заурядного магазинчика, еще и без вывески с названием.

— Я помню, как меня зовут, спасибо, — он толкнул дверь магазинчика и демонстративно остановился рядом с ней, намекая Джорджу, что тому нужно зайти внутрь. Парень состроил ему недовольную мину, но повиновался, смирившись с тем, что этот вопрос решится прямо сейчас.

Внутри царил пыльный полумрак. Все стены были завешаны какими-то свитками с письменами на восточных языках, веерами, ловцами снов, и Джордж даже углядел настоящий череп какого-то животного с широкими длинными рогами. На тумбах и на шкафах стояли замысловатые фигуры, люди с головами зверей, какие-то вазы с вырезанными на них узорами, колбы, книги, свечи всевозможных цветов. Джордж остановился возле хрустального шара, внутри которого увидел собственное перевернутое отражение. Сирил прошагал мимо него, процедив сквозь зубы: "Какой дешевый ширпотреб". Демон подошел к стойке и постучал по ней костяшками. Из-под нее резко выскочил молодой мужчина, закашлявшись. Он начал разгонять ладонью дым, который выдохнул. Джордж подошел к Сирилу, различая чем-то знакомый сладковатый запах.

— Именно она, — сказал вслух демон, подтвердив догадки парня о марихуане.

— Могу вам помочь? — наконец, откашлявшись сказал продавец. Он выглядел как самый обычный хиппи, одетый в яркие мешковатые одежды, и со спутанными черными дредами на голове, связанными зеленой повязкой.

— Мы ищем… — Сирил оглянулся на Джорджа, позволяя ему вставить слово.

— Роберта Майли, — закончил тот. — Это Вы?

Продавец засмеялся, продемонстрировав желтые от курения зубы. Он облокотился о стойку, наклоняясь к своим посетителям.

— Нет, мальчики. Это не я. И никакого Роберта Майли тут отродясь не бывало.

— Странно, мне говорили…

— Чш-ш-ш, — перебил его Сирил. — Не нужно этого всего.

— Ну… ладно, как скажешь, — растерянно пожал плечами Джордж.

Демон неспешно прошелся обратно к двери под удивленный взгляд своего спутника. Тот не решился ничего спрашивать, и просто наблюдал, что будет дальше, не понимая поведения демона. Сирил подошел к двери и перевернул табличку на ней словом "закрыто" наружу, после чего защелкнул замок.

— Эй, ты чего творишь! Мы ещё не закрываемся! — возмутился продавец. Джордж, почувствовав себя неловко из-за поведения своего спутника, тоже решил вмешаться.

— Сирил, что ты делаешь? — спросил он.

Демон подошел к стойке и улыбнулся.

— Ну что, Джорджи, сыграем в хорошего и плохого полицейского? Чур, я хороший!

Сирил сгреб продавца за одежду на груди и дернул на себя, вытаскивая из-за прилавка.

— Что за херня, мужик?! — завопил тот.

— Сирил, отпусти его! — Джордж не на шутку испугался и повис на руке демона. Тот швырнул продавца на пол и стряхнул парня с себя.

— Он солгал в ответ на мой вопрос, — объяснил Сирил. — И сознание его затуманено тем, чем он обкурился до нашего прихода, так что я не могу разобрать, о чем он думает. Смотри, я, значит, хороший полицейский, ты — плохой, и мы сейчас выбьем из него нужные нам ответы.

— Но… — ошарашенно пролепетал Джордж, вдруг вспомнив о своей явно загубленной мечте однажды стать блюстителем порядка.

Сирил размахнулся и, видимо, со всей силы ударил продавца по лицу, заставив упасть на пол.

— Прекрати! — вскрикнул Джордж, снова пытаясь вцепиться демону в руку и остановить его от избиения. — Хорошие полицейские так не поступают, ты с ума сошел?!

— Ты совершенно ничего не смыслишь в дознании, — отозвался Сирил после того, как еще пару раз ударил бедолагу, отчаянно закрывающего окровавленную голову. — Хороший коп — тот, кто знает, как выбить из подозреваемого признание. А вот хреновый, как ты, будет висеть на нем и радеть за права человека. Ну, укурок? Где Роберт Майли? Не слышу!

— За стойкой дверь… Там коридор, — простонал продавец. — В нем вторая дверь направо.

— Спасибо, — мило улыбнулся Сирил. Он посмотрел на кулак, испачканной человеческой кровью, и спросил: — А салфеток в этом заведении не найдется?