Выбрать главу

— Нет, ничего. — Настаивала Кастин. — Мне стоит о чём–то беспокоиться?

— Нет. — Заверил я её, надеясь, что это правда. — Тебе хватит и эльдаров.

— Ты прав. — Согласилась полковник. — Тебе нужно что–то ещё или ты просто напоминаешь, что ещё жив?

— И то, и другое. — Отозвался я. — Я заметил много челноков над Кварцжилом. На другие ульи тоже напали? — Вряд ли, конечно — это противоречило бы всему, что мы знаем об эльдарской стратегии, но если остроухим пришлось распылить силы, это бы сильно ослабило их напор на нас, а я не мог сопротивляться приступу столь обнадёживающих мыслей.

— Нет, просто в других городах тоже готовят эскадры на орбиту. — Ответила Кастин. — Все ульи отправляют их одновременно, но на разные станции. Портен надеется, что эльдары попытаются перехватить все, распылят силы, и большая часть челноков долетит.

— Звучит разумно. — Согласился я и дал отбой.

— Верно. — Произнёс Мотт, что заставило меня подозревать, что Эмберли и её свита слышали весь наш разговор — впрочем, это с трудом можно считать неожиданностью. — Учитывая оценочную численность военно-воздушных сил в распоряжении противника и грубо приняв эскадры из разных ульев как равные друг другу, можно заключить, что вероятность того, что любое судно достигнет пункта назначения, не получив повреждений, возрастает до пятидесяти двух целых сорока семи сотых процента.

— Неплохо. — Я постарался дать понять, что меня это мало заботит. Вылет у нас всё равно был рисковый, и как бы высоки не были шансы, воспоминание о покалеченной «Аквиле» в ангаре, всплывало перед моим мысленным взором слишком уж часто.

— А какие новости от Дефроя? — Спросила Эмберли, повернувшись к Пелтону — должно быть, содержание депеши, что зачитала Кастин, напомнило её о том, что бывший арбитр собирался поговорить с главой губернаторской гвардии. — Есть подвижки в поисках того, кто хотел убить Кайафаса?

Пелтон покачал головой.

— Ничего стоящего упоминания. Он срочно перетряхивает всю систему безопасности во дворце, а первым делом — ищет ту лазейку, которой воспользовался убийца, и которой можно воспользоваться снова — уже чтобы убить самого Фульхера.

— Ну что ж, хотя бы честно. — Заключил я. — Но если какой–то культит-хаосит может просто попасть внутрь, убить одного из дворцовых слуг и выдать себя за него, чего Дефрой начал с дворца? Я бы на его месте сперва вывез оттуда губернатора, а уж потом искал дыры.

— Верно. — Согласилась Эмберли, чуть подняв голос, чтобы перекрыть возросший шум двигателей. Линия горизонта за иллюминатором наклонилась, что вызвало едва сдержанный стон у моего помощника, и наш катер начал набирать высоту, всё ещё сохраняя строй с огромным грузовиком, в тени которого мы прятались. — Но с эльдарами на планете это вряд ли возможно. Где губернатору прятаться?

— И масса не поймёт. — Поддержала Земельда. — Сперва тащить, а потом — сдёрнуть.

— Конечно, не поймёт. — Согласился Веккман, неожиданно легко — даже быстрее меня — разобравший, что значит земельдин жаргон. — В такие времена, народу нужно знать, что губернатор стоит в одном ряду с ними. Иначе ваша подруга-полковник окажется по уши в бунтовщиках, не успев и глазом моргнуть. — Стало быть, он тоже прослушивал вокс. Тоже неудивительно.

— Я не люблю озвучивать очевидное, — подал голос Янбель, — но если в губернаторском дворце есть предатель, способный пользоваться прорехами в охране, то ваш главный подозреваемый — сам Дефрой.

Пелтон кивнул.

— Только вот он согласовывал каждый шаг своего расследования с Клэрис. Если бы он хотел что–то скрыть, ему бы стоило держать её подальше.

— Если только они не действовали вместе. — Предположил я. В конце концов, в культе обычно больше одного участника, хотя некоторые кхорнитские общества могут похвастаться невероятным уровнем убыли в своих рядах.

Пелтон покачал головой.

— Не похоже. А она зануда, но свою работу знает. Они нашли разбитый аэромобиль и то, что осталось от фальшивого пилота. Осталось правда немного, он ведь упал с нескольких километров. Местный храм Омниссии смог провести обряды генетического соответствия. Ваш убийца — обычный бандит, безо всяких связей с губернаторским дворцом.

— Некоторые банды — лишь прикрытие для еретических культов. — Сказал Веккман. — Захватите их и допросите.

— Уже сделано. — Отозвался Пелтон. — И, как я говорил, это принесло Клэрис какие–то результаты. Пусть и разочаровывающие.

— Никаких еретических склонностей у бандитов не нашли. — Предположил я.

— Никаких, если верить дознавателям. — Подтвердил Пелтон. — Их просто наняли.