Выбрать главу

— Дамблдор сказал, они просияли, когда узнали. А когда он сообщил им, что я, скорее всего, вообще больше у них не появлюсь, они даже потеряли дар речи от радости.

— Ты с ними так и не попрощался?

— Мне нечего им сказать. Возможно, через пару лет я и навещу их. Но не думаю, что они будут рады меня видеть.

Несколько минут прошли в тишине. Наконец Снейп снова заговорил:

— Блэк сказал, что тебе предлагали место в Аврорате.

— Да, у нас с Грюмом был разговор, — нехотя отозвался Гарри. — Я ему сказал, что мне ещё год учиться. Но он, кажется, готов зафрахтовать меня уже сейчас.

— И этот вариант тебя не устраивает?

— А должен? — изумился Гарри. — С чего все вдруг решили, что я хочу быть аврором?

— С того, что твои сверстники уже вовсю строят планы на будущее. На светлое будущее, которое ты им дал, — тихо добавил Снейп. — Ты же ещё не озвучивал своих мыслей по поводу твоей будущей работы.

— С этой министерской ячейкой я вообще могу не работать, — усмехнулся Гарри, но, видя суровый взгляд Снейпа, тут же исправился: — Ну, а чего говорить-то, если я ещё толком ничего не решил?

— Прямо-таки ни одной идеи? — съязвил Снейп.

— Ну, о моей мечте вы знаете, — смущённо пробормотал Гарри.

— Знаю. И ещё раз повторю: не ввязывайся в это дело.

— Затягивает? — улыбнулся Гарри.

— Чертовски, — выплюнул Снейп. — Так затягивает, что будешь приходить к Дамблдору с заявлением об увольнении, а он будет рвать в клочья твои рукописные потуги и с невинным выражением лица заявлять, что он не найдёт достойную замену такому хорошему зельевару!

— Защита, — поправил Гарри.

— Ну, не найдёт достойную замену такому хорошему преподавателю по Защите, — раздражённо исправился Снейп. — Извини. Говорю о наболевшем.

— Не уходите из школы, — попросил Гарри.

— А куда я денусь? — фыркнул Снейп. — Альбус всё равно меня не отпустит.

— Вот странно получается. Вы прекрасно знаете, что Дамблдор не подпишет ваше заявление, но вы исправно продолжаете к нему за этим ходить. Какой смысл?

— Ну, надо же мне иногда напоминать ему, как мне плохо у него работается. Кроме того, после каждой моей попытки увольнения он прибавляет мне зарплату.

— Хороший расчёт, — улыбнулся Гарри. — Значит, маленькие преподавательские хитрости?

— Слово «маленькие» неприменимо к случаям, когда речь идёт о зарплате. Если начнёшь преподавать, ты это поймёшь.

— Звучит как угроза.

— Скорее, как предупреждение.

— Значит вы думаете, что у меня получится?

— Конечно. Упёртые гриффиндорцы всегда своего добиваются, — кисло отозвался Снейп.

— Профессор Поттер, — протянул Гарри, разглядывая пейзаж за окном. — Звучит?

— Не доставай меня по дороге, профессор Поттер. Иначе ты рискуешь не дожить до того счастливого дня, когда я назову тебя так без сарказма.

Гарри улыбнулся, кивнул и закрыл глаза. Захотелось немного подремать под ровный стук колёс.

***

— Гарри, подъём. — Гарри проснулся оттого, что его трясли за плечо. — Профессор Поттер!

Гарри моментально открыл глаза.

— Что, уже приехали?

— К счастью, да, — мрачно отозвался Снейп и вышел из купе.

Гарри подхватил свою сумку и последовал за зельеваром. Как только они сошли на пустую платформу 9 ¾, поезд издал громкий свист и медленно покатился в обратном направлении. Гарри отрешённо думал о том, куда девается поезд после того, как все студенты сходят с него: отправляется в какое-нибудь магическое ДЕПО или просто растворяется в воздухе?

— Чувствую, это будет весёлое лето, — тихо пробормотал Гарри, провожая взглядом удаляющиеся вагоны.

— Ничуть в этом не сомневаюсь, — хмуро буркнул Снейп и дёрнул его за рукав.

Гарри обернулся и расплылся в улыбке. Быстрым шагом к ним приближался счастливый Сириус. Он крепко обнял Гарри и пожал руку Снейпу.

— Вот, Блэк. Сдаю с рук на руки. В целости и сохранности. Расписку писать будешь?

— Думаю, не стоит, — с напускной серьёзностью ответил Сириус. — Торжественно клянусь…

— … что замышляешь только шалость? — с неприятной улыбкой закончил Снейп.

— Нет. Что апокалипсиса устраивать не будем.

— Конечно. Иначе весь дом разнесёте.

— Никуда он не денется. Мы ремонт сделаем, да? — крёстный подмигнул Гарри.

— Ремонт? — изумился Гарри. — Я думал, что мне удастся отдохнуть!

— Работа — лучший отдых, — отрезал Сириус. — Снейп, ты порадуешь нас своим присутствием?

— Обязательно, — елейным голосом отозвался зельевар. — И не надейся, Блэк. Я непременно загляну к вам на чай. Но только после ремонта. Не хочу, чтобы твоя чёртова крыша упала мне на голову.

— Если упадёт крыша, то всем нашим головам придёт конец, — пожал плечами Сириус.

— А мне почему-то кажется, что от неё отвалится кусок как раз размером…

— …С твою большую умную голову, — перебил Сириус и медленно побрёл вдоль платформы. Снейп машинально последовал за ним.

— Именно, Блэк. Мою умную голову.

— А как ты думаешь, твой шнобель делает тебя солиднее?

— Он делает меня прекраснее.

— Ну, ты себе льстишь!

— В отличие от некоторых, я не страдаю заниженной самооценкой.

— Да ну! С каких это пор?

— С тех пор, как узнал тебя получше.

— Вот как? Это почему же?

— Люблю общаться с людьми вроде тебя. Сразу начинаешь чувствовать себя умным и красивым.

— Ну, знаешь…

Гарри всё стоял на платформе и улыбался, глядя вслед двум тихо переругивающимся мужчинам, медленно удаляющимся в сторону разделительного барьера. Кажется, за последний год ему удалось сделать намного больше, чем он мог себе даже представить. И не так уж и важно, как сложится его жизнь и какие невзгоды ещё встретятся на его пути. Самое главное, что рядом с ним есть теперь люди, которые его точно никогда не оставят. А разве для счастливой жизни нужно что-то ещё?

— Эй, меня-то подождите! — спохватился Гарри и, закинув сумку на плечо, бросился догонять Сириуса и Снейпа.

Проходя через магический барьер вслед за ними, он думал только о том, что в своё время сделал абсолютно правильный выбор…

"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"