Выбрать главу

— Слава Богу. Дай мне минутку на растяжку. — Он опирается о дерево для растяжки голеней, затем разминает колени.

— Ну все? — спрашиваю я, прикидываясь раздраженной.

Он улыбается и подходит ко мне вплотную, так, что мы почти касаемся друг друга.

— Знаешь что, Джейд?

— Что? — Когда он стоит так близко, мое сердце бьется даже быстрей, чем во время пробежки.

— Ты мне нравишься. Ты правда мне очень нравишься.

Я молчу, потому что не нахожу подходящего ответа на это признание. В его словах нет никакого смысла. Я же только и делаю, что постоянно оскорбляю его.

— И тем не менее я все равно считаю тебя невежливой, саркастичной и слишком придирчивой.

— Оу. — Улыбаясь, я склоняю голову набок. — В жизни не слышала ничего приятнее. За это обратно мы побежим в твоем полудохлом темпе.

Когда мы возвращаемся в общежитие, он провожает меня до комнаты.

— Есть планы на вечер?

— Ага, у меня такой плотный график, начиная с этого момента и до завтрашнего утра, — отвечаю я с сарказмом, о котором он упоминал ранее.

— Хочешь, поужинаем? Или сходим в кино?

— Ужин и фильм? Ты приглашаешь меня на свидание, что ли?

— Называй это как хочешь. Так ты идешь или как?

Мысленно делаю быстрые подсчеты. На ужин и кино уйдет как минимум двадцать баксов из моих денежных запасов.

— Нет, я не могу.

Он кажется разочарованным.

— Но мы можем взять еду на вынос и посмотреть кино здесь, — предлагаю я. — Внизу есть комната с телевизором.

— У меня в комнате есть сорокадвухдюймовая плазма. Это намного круче, чем то старье в холле.

— Хочешь остаться со мной наедине в твоей комнате? Ага, знаю я, к чему это ведет.

Он закатывает глаза.

— Джейд, ну я хоть что-нибудь предпринял за то время, пока мы знакомы?

— Нет, но… — Я умолкаю, вдруг понимая, что идея остаться с ним наедине звучит заманчиво. — Хорошо. Заходи за мной через десять минут. И мы должны поесть дешево. Обычные бургеры и картошка фри. Все эти походы по кафе отбирают мои деньги на стирку.

— Может, ты просто позволишь заплатить мне? Такой спортсменке, как ты, нужно питаться получше, чем всякими бургерами и картошкой.

— О, даже не начинай. Я плачу за себя сама. — Мой взгляд падает на часы. — Ты только что потратил целую минуту впустую. Осталось всего девять.

Когда он уходит, я быстро принимаю душ, затем натягиваю джинсы и футболку. Я настоящий чемпион по быстрым сборам. В детстве невозможно было предугадать, когда моя мать снова напьется. Это могло случиться в любой момент, даже глубокой ночью, а значит мне нужно было одеться и свалить из дома до того, как она найдет меня.

Гаррет возвращается через двенадцать минут, а не через девять, за что я его, конечно, отчитываю, и уводит меня в местное заведение с бургерами. Это конечно не фастфуд, но все оказывается не слишком дорого. К тому же тут есть столики на улице, поэтому мы берем наш заказ и садимся за столик под желтым зонтиком, который укрывает нас от постепенно угасающего солнца. Стоит чудесный сентябрьский вечер. Не жарко, но и не холодно.

Все это время Гаррет смотрит на меня, не отрываясь, и ловит каждое мое слово, хотя ничего интересного я и не говорю. Или просто пялится на меня и совсем не слушает, отчего я смущаюсь и начинаю думать, что у меня на лице крошки или что-то застряло в зубах. Ему реально не стоит так пристально смотреть. Это неприлично. Но, откровенно говоря, я, вроде как, тоже пялюсь на него.

После ужина мы уходим к нему. Я впервые оказываюсь на втором этаже. В коридоре стоит стойкий запах пива и пота. К счастью, в комнате Гаррета такого нет, и она намного чище, чем я себе представляла. У него куча техники, включая упомянутую им плазму с домашним кинотеатром. А в большой картонной коробке на полу лежит, как минимум, сотня фильмов.

— Выбирай, что хочешь, — предлагает он, пока я просматриваю диски.

— Неплохой у тебя выбор. Прямо-таки личный кинотеатр. А у меня даже телевизора нет.

— Нет? Тебе нужен телевизор, Джейд.

— Нет, не нужен. Если я захочу что-то посмотреть, то спущусь в холл.

— Тот телек на ладан дышит. Если захочешь что-нибудь посмотреть, приходи ко мне.

— Не стоит. Я и так почти не смотрю телевизор. Вот. Давай посмотрим вот это. — Пытаясь сохранить серьезное выражение лица, я достаю диск с мультфильмом. — Он про собак, которые раскрывают преступления.

— Как он сюда попал? Это мультик моей сестры.

— Все в порядке, Гаррет. Если ты любишь мультики, я нисколько тебя не осуждаю.

— Это не мой диск. Наверное, она запихнула его в коробку, пока я не видел.