Выбрать главу

Некоторые из наемников повернулись, нанося удары по своим врагам с яростью отчаяния, прежде чем их настигали подкованные сталью копыта, пронзали копьями или рубили яростно вонзающимися саблями. Один или двое, находившиеся ближе всего к флангам их строя, бросились в лес, но были перехвачены и изрублены крыльями основной атаки.

У большинства из них никогда не было возможности сделать даже этого. Захваченные совершенно врасплох нападением сзади, они умерли почти до того, как осознали, что на них напали.

***

Теллиан и Хатан уставились друг на друга в замешательстве и догадках, в то время как горны продолжали звучать.

- Трайсу? - сказал Хатан, но Теллиан покачал головой.

- Может быть, но я так не думаю. Мне кажется, что их слишком много для этого.

<Я думаю, ты прав, брат>, - сказал Датгар. - <Там по меньшей мере несколько сотен младших кузенов, больше, чем мог бы собрать лорд Трайсу.>

- Тогда кто же это, проклятье Фробуса? - потребовал Хатан, когда Гейрхэйлан передал замечания Датгара. Темноволосый всадник ветра поморщился. - Ты понимаешь, не то чтобы я не был благодарен, но что-то в том, что так много оруженосцев появляются без предупреждения в тот самый момент, когда люди пытаются убить короля, вызывает у меня подозрения.

- И у меня, - мрачно согласился Теллиан.

- Так что же нам делать?

- Это, брат, очень хороший вопрос. - Теллиан глубоко вздохнул, его глаза были встревожены, затем шумно выдохнул и посмотрел вниз, когда Фрадар Суордшэнк появился у его стремени.

- Королю нужен ваш совет, милорд, - сказал стражник, и Теллиан коротко кивнул.

Датгар повернулся без каких-либо указаний от своего всадника, пробираясь сквозь толпу оруженосцев между ним и Мархосом. Всадник остановился рядом с королем, и Теллиан поклонился с седла.

- Ваше величество?

- Полагаю, мы должны быть благодарны, - сказал Мархос ровным тоном, - но для одного дня у нас было достаточно неприятных сюрпризов. Я не могу до конца избавиться от мысли, что это может быть еще один случай.

- Думаю, что их слишком много, чтобы это был лорд Трайсу, - ответил Теллиан. - Что ставит вопрос о том, кто еще это мог бы быть. Всегда есть отдаленная вероятность, что кто-то другой понял, что происходит, и поскакал вам на помощь, но, боюсь, это кажется... маловероятным.

- Ты думаешь, это может быть тот, кто послал убийц, - сказал король, глядя Теллиану прямо в глаза. - В конце концов, кто бы это ни был, - невысказанное имя барона, они оба знали, что оно должно было остаться между ними, - он не хотел бы, чтобы болтались какие-то неудобные концы.

- Во всяком случае, это то, чего я боюсь, - признался Теллиан.

- И я, - вставил сэр Джерхас Мэйсбирер со стороны короля. - Но мы все можем ошибаться. И даже если это не так, сколько мужчин могли бы... кто бы ни стоял за этим, довериться правде?

- Это хорошая мысль, - сказал Теллиан через мгновение. - Датгар, - он похлопал скакуна по шее, - думает, что там по крайней мере "несколько сотен" лошадей. Его слух намного лучше моего, и я доверяю его суждению. Но никто не смог бы полностью доверить стольким оруженосцам что-то подобное без того, чтобы какой-нибудь намек на это не просочился наружу. Или, по крайней мере, никто не стал бы рисковать тем, что это может просочиться наружу. И кто бы ни мог ими командовать, это сотойи, ваше величество. Им не понравится идея напасть на короля.

- Что это значит? - спросил Мархос, его глаза сузились.

- Это означает, что кто-то должен отправиться туда, выяснить, кто они такие, и взять ситуацию под контроль, прежде чем произойдет... несчастный случай.

- И кого же ты имел в виду? - потребовал Мархос, затем резко фыркнул, увидев выражение лица Теллиана. - Это то, о чем я думал. И ответ, милорд, заключается в том, что это будешь не ты.

- Но...

- Нет, - решительно сказал король. Его ноздри раздулись. - Во-первых, я не могу и не буду рисковать одним из четырех баронов королевства в подобное время. И, во-вторых, милорд, если это окажется тем, чем мы оба боимся, то последний человек, которого нам нужно посылать поговорить с ним, - это ты.

- Но...

- Пойду я, ваше величество, - тихо сказал Хатан.

Голова Теллиана резко повернулась. Он не слышал приближения своего брата ветра и не понял, что Хатан слышал разговор. Он быстро открыл рот, но Хатан покачал головой.

- Его величество прав, Теллиан. Мы не можем рисковать тобой, но это должен быть кто-то, чье слово будет иметь вес не только для того, кем бы ни был их командир, но и для самих этих оруженосцев. Но ни у сэра Джерхаса, ни у кого-либо другого из гостей короля нет доспехов, и даже если это сам Трайсу, могут произойти несчастные случаи. Торопливый лучник мог бы всадить стрелу прямо в любого из них, если бы они были посланы в качестве посланника его величества, и сэр Фрадар нам нужен прямо там, где он есть. Я, с другой стороны...