— Денег, Алис, денег, — пояснил Кольер. — В виде не одного десятка монеток с синими камешками.
— Неплохо! — оценила Алиса. — Так ты теперь что, прям богач?
— Теперь гостинец тебе не кажется столь дорогим подарком? — насмешливо спросил Энтони.
— Ну, раз у тебя такие прибыли, то почему бы и не принять? — оскалилась Алиса. — Слышь, так ты теперь покровитель, типа? Отлично!
— Ну, в свете специфики наших отношений, — хмыкнул Энтони. — Скорее, я безвольный юноша, которого одна наглая особа силой заставляет оплачивать её внимание.
— Не, ну, а чё, нормально, — заметила девушка.
С довольными нотками в тоне.
— Кстати, этот перстень я не купил, а отобрал, — пояснил Кольер.
— Наш человек! — хохотнула Алиса, хлопнув парня по спине.
— Аккуратнее, женщина, — поморщился Энтони. — Я же не эти ваши мужланы из армии. Изящность и утончённая красота. Со мной бережно надо.
— Ага, красота! — расхохоталась девушка. — Показать бы тебя такого твоим пассиям!
— О, энсин Кольер! — с изрядной иронией произнёс Карвер, когда Энтони с Алисой сели за стол. — Давно вас не было видно. Без вас тут было… Темновато.
Разумеется, это про «фонари» и про общий вид Кольера, который «привычный».
— И не так весело, — добавил Карвер, ухмыляясь. — А ваша попытка, то ли пробить стену, то ли покрасить в красный, была очень эффектная!
— Хочешь, я и тебе такую мотивацию пропихну? — поинтересовался Энтони.
— Да обереги меня Веста! — Карвер даже слегка отпрянул. — Я уже раз попробовал! Ну их, ваши закидоны! Лени, скажи!
— Подобные методы, скорее всего, приведут в лазарет, — невозмутимо произнёс тот. — И это если повезёт. А далеко не все пользуются пристальным вниманием Децимы.
— Исчерпывающе, — одобрил Карвер. — Вот, Кольер! Реакция здорового человека! Не все такие мутанты, как ты!
— О, а ты тут словарь что ли заучивал? — поднял брови Энтони. — Откуда такие умные термины?
— Слышь! Мы, может, по Империям и не ездим! Но не совсем же в деревне!
Южное побережье Веттина. Город Рипон
Альберто приехал в Рипон лично ещё и затем, чтобы привезти телеграфное оборудование. Раз уж в Рипоне планируется полноценное отделение компании, то и сообщения более нельзя передавать через общественный телеграф.
А для работы с телеграфом необходим маг, который проверен службой безопасности. Для нормальной же работы нужны, как минимум, два мага. Конечно, достаточно самых слабых, например выпускниц Бангорской Директории. И пока хватит двух, но в будущем надо посадить ещё двоих и одного, двух магов в резерве держать.
Когда сообщения будут отправляться в любое время суток и идти достаточно плотным потоком, связность должна быть обеспечена бесперебойная. А с увеличением грузопотока нагрузка будет серьёзная. Речь же не только про информацию, распоряжения, но и про документы на груз. Статистика со всех портов собирается в головном офисе, в Ариане. Этим обеспечивается прозрачность перевозок, минимизация злоупотреблений на местах. «Каниони ШипТранс» одними из первых применили телеграф для работы с грузами, поэтому компания и находится в числе лидеров по перевозкам. Вот кто сейчас вспомнит былого конкурента Каниони — компанию «Соутерн Транс» и семью Рипони? А были же наравне. Теперь же на бывших площадках «Соутерн» работают Каниони. Например, здесь, в Рипоне.
Альберто, стоя в комнате связи, читал сообщение от отца. И иногда приподнимал брови.
— Н-да, Энтони, — бормотал Альберто. — Тебя же вообще никуда выпускать нельзя.
Каниони-младший дошёл до конца сообщения, записанного на стандартном бланке телеграфной расшифровки. Хмыкнул. И взял следующий бланк, который приготовила телеграфистка.
— Так-так, — негромко прокомментировал Альберто. — Так. Ага.
Парень потёр лоб. Положил расшифровку на стол (правилами запрещено выносить расшифровки с соответствующей пометкой из комнаты связи. А после прочтения они уничтожаются).
— Спасибо, Бриджит,- произнёс Альберто.
— Конечно, господин Каниони! — улыбнулась девушка.
— Не забывай про вечер, — усмехнулся парень. — Я заеду за тобой.
— Ой, господин Каниони! А может вы заедете за мной ко мне на квартиру? — предложила Бриджит.
— Не волнуйся, я всё понимаю, — улыбнулся парень. — Заеду, отвезу на квартиру, подожду. И помни. Господин и прочее я тут. А вне — Альберто.
— Конечно… господин Каниони, — озарилась чуть лукавой улыбкой дама.
На вид, она очень юна. Больше не девушка, а девочка. Наверное, такой эффект из-за причёски, в виде двух косичек. Но все же знают, девочек, в том самом смысле, среди выпускниц директорий не бывает.