Бек усмехнулся:
— Это первая чертова вещь, с которой мы начнем.
— Если бы мы с самого начала были самими собой, интересно, оказались бы мы в этой чёртовой дыре?
— Ты имеешь в виду, если бы мы потратили наше время, помогая ей на ее пути, вместо того чтобы пытаться завоевать ее, мочась на нее, как на пожарный гидрант? Наверное, нет.
— Мы могли бы избавить себя от большого стресса, — Сет выдохнул, затем бросил прищуренный взгляд через плечо Бека. — Он пытается вывести меня из себя?
— Кто? — Бек повернулся и увидел Ривера, одна рука которого лежала на плечах Хэвенли, когда они приблизились. К счастью, она надела футболку и штаны для йоги, которые были на ней, когда они высадили ее у «Пеппи-И-Рони». — Ты тот гений, который предложил ему работу.
— Не напоминай мне, — проворчал Сет.
Когда они вчетвером встретились возле стойки официантки, Бек хмуро посмотрел на Ривера:
— Руки прочь от нее, солдатик.
Ривер поднял руки в воздух:
— Просто пытаюсь уберечь ее от того, чтобы к ней пристал кто-то пьяный, выходящий из туалета.
Бек взял Хэвенли за руку:
— Пора идти.
Она снова прикусила нижнюю губу:
— Я знаю. Я просто чувствую, что… будто потерпела неудачу.
— Почему ты так думаешь? Нет, ты уже давно на самом дне, малышка. Ты держалась на плаву, как могла.
— Позволь нам дать тебе спасательный круг, ангел. Держись, и мы вытащим тебя в безопасное место, хорошо? — Сет обхватил ее за плечи.
— Я попытаюсь.
Они обняли свою девочку и последовали за Ривером к двери. Бек и Сет забрались на заднее сиденье массивного пикапа, расположив Хэвенли между собой.
Ривер прыгнул за руль, затем повернулся и ухмыльнулся:
— Эй, Сет. Я получил лицензию, как ты и сказал. Ты хотел, чтобы я доказал, что у меня есть кое-какие навыки частного детектива. Я прошел тест сегодня вечером?
— Как ты это сделал, чувак?
— Ты тот, кто всё рассказал? — Хэвенли разинула рот.
— Дважды. Но особенно я должен извиниться перед тобой за то, что вчера вечером выболтал свое личное на кухне моей сестры. Я не хотел смущать тебя или рассказывать о твоих делах там, где кто-нибудь на вечеринке мог подслушать.
— И у тебя хватает наглости называть Рейн нарушительницей спокойствия, — упрекнула Хэвенли. — Как ты узнал, что я работала в «Базукас»?
— Хорошая детективная работа, — Ривер расхорохорился, потом рассмеялся. — И удача. Когда я позвонил ребятам раньше, чтобы извиниться, и они сказали мне, где они высадили тебя на смену, я выходил из спортзала неподалеку, поэтому решил заскочить в пиццерию и извиниться лично. Когда я добрался туда, я увидел, как ты уходишь от «Пеппи-И-Рони».
— Мы видели, как ты вошла в пиццерию, — указал Сет.
Хэвенли кивнула:
— Я знаю. Я пробыла там около десяти минут.
— Другими словами, достаточно долго, чтобы мы могли покинуть этот район? — Бек приподнял бровь, глядя на нее.
Она кивнула и послала ему легкую гримасу.
— Я последовал за тобой, — сказал ей Ривер. — Представь мое удивление, когда ты вошла в «Базукас». Когда ты не вышла, я заглянул внутрь и увидел тебя в твоей… эм, униформе. Поскольку я уже однажды нарушил кодекс парня, я перезвонил Беку и Сету и пригласил их присоединиться ко мне за пивом, — Ривер устремил выжидающий взгляд на Сета. — Я получил эту работу?
— Конечно. Ты нанят. Теперь езжай.
— Куда? — спросил Ривер.
— В мою квартиру, — Бек попытался подавить свое нетерпение.
Хэвенли сложила руки вместе и нервно провела большим пальцем по пальцам. Долгие минуты густой тишины тянулись в машине. Она нарушила его своим мягким голосом:
— Я знаю, что вы оба сейчас расстроены из-за меня, и…
— Мы не в восторге. Но мы никуда не уйдем, — Сет переплел свои пальцы с ее.
Бек схватил ее за другую руку и провел большим пальцем по ее запястью:
— Позже мы поговорим о том, что произошло сегодня. Прямо сейчас есть кое-что более важное.
Она напряглась, по ее лицу пробежала тревога.
— Остановись, — предостерег Бек. — Мы не уходим, не выгоняем тебя и даже не просим тебя вернуть нам деньги. Выбрось эти страхи из своей сексуальной головки.
— Мы просто собираемся открыть больше линий связи, — заверил Сет. — Так что у нас больше нет никаких… сюрпризов.
— Хорошо, — Хэвенли опустила ресницы и кивнула.
— Есть ли что-нибудь — большее, меньшее или кажущееся незначительным — что ты все еще скрываешь от нас? — подтолкнул Бек.
Она покачала головой.
О, нет. Если бы они собирались выпустить свой флаг извращений, то усиление правил началось бы здесь и сейчас.