Выбрать главу

— Бесчеловечно? — продолжил я за нее. — Возможно. Бессмысленная жестокость заложена в людской природе.

— Говоришь так, словно в мире нет добрых людей.

Я бросил на Амелию напряженный взгляд. Девчонка сидела и, нахмурившись, смотрела перед собой, явно пытаясь осмыслить увиденное.

— Есть недостаточно злые, — усмехнувшись, ответил я. — Или те, кто умеет сдерживать свои порывы.

Остаток пути до города мы проделали в молчании. Амелия была слишком шокирована увиденным, а я не спешил ее разговорить.

Вскоре показался город. Он не был большим. Скорее средним, по меркам этого мира. Окруженный стенами, что были утыканы островерхими башнями.

Перед подъемным мостом стояла длинная колонна наездников и телег. У ворот толпились пешие, ожидающие своей очереди на досмотр. Оценив увиденное, я недовольно цыкнул. Перспектива долгого ожидания меня не прельщала.

— Приехали, — наконец-то сказал возница, встав в самый конец очереди из телег, — еще часик-другой, и въедем в город.

— Чудно, — ответил я, вылезая из телеги и кидая вознице пару монет. — Спасибо вам.

— Что вы, милсдарь, — тут же расплылся в улыбке мужичок, пряча монетки. — Не стоило…

Впрочем, я уже его не слушал. Вытащив Лию из повозки, я направился в сторону ворот, накидывая на нас по пути отвод глаз. Вскоре мы спокойно прошли внутрь города, будучи незамеченными стражей.

Амелия с удивлением заметила, что стражник, рядом с которым мы прошли, даже не остановил нас.

— Эй! — возмутилась она, ткнув меня своим кулачком в бок. — Так неправильно. Стража ведь выполняет свою работу.

— Вот пусть и выполняет, — проговорил я, не сбавляя шага. — Их задача ловить тех, кто задумал неладное, или тех, кто решил провести в город что-то незаконное. Ты что-то из этого собиралась делать?

— Нет, — недоуменно ответила девочка.

— Чудно. В таком случае, не вижу смысла задерживаться и торчать в этой очереди.

Мы шли по улицам города. Не было ничего необычного. Амелия следовала за мной и во все глаза смотрела по сторонам. Но отчего-то я не мог сказать, что все хорошо. В воздухе витало какое-то напряжение.

Вскоре улица, по которой мы шли, завернула налево, и мы оказались на небольшой площади. Здесь было большое скопление народа, и все слушали мужчину, одетого как жрец. Да только морда у него была излишне бандитская.

— А что же чудища у наших дверей, подлые останки Сопряжения?! — вещал этот ряженый. — Тролли, трупоеды, волколаки? Воздели ли мы меч против них или возложили эту ношу на других? На тех, кто зовётся ведьмаками — на заблудших детей, обученных волжбе, чьи тела искажены богопротивными ритуалами. И они борются с чудовищами, хотя не отличают добра от зла! Искра человечности давно уже угасла в них…

Толпа согласно загудела.

— Воистину, нет ничего более отвратного, нежели монстры оные, натуре противные, ведьмаками именуемые, ибо суть они плоды мерзопакостного волшебства и диавольства. Они валандаются по стране, нахальные и наглые, сами себя зла истребителями, оборотней уничтожителями и упырей отравителями именующие, выманивают у легковерных плату, а приработав так, двигаются доле, дабы в ближайшем городе таковое жульничество вновь свершить.

Гомон толпы стал еще громче. Послышались выкрики.

— По разным странам блуждают они, но склонности их и повадки всюду одинаковы. Это означает, что никакой власти, человеческой или божеской, не признают, что никаких законов и правил не уважают, что никому и ничему подчиняться нужным не считают и безнаказанными считают себя. Будучи по натуре шарлатанами, одурачивают они честный люд… Поэтому вопрошаю я у вас, люди. Доколе мы будем терпеть эту богопротивную мерзость, что шастает у наших домов?!

Толпа взорвалась яростным ревом. «Жрец» еще что-то говорил, но я уже не прислушивался. Краем глаза заметил, как среди людей ходят темные личности, что раздают какие-то буклеты. В какой-то момент одна из таких личностей подошла и к нам с Амелией и практически впихнула нам буклеты.

— Что это? — поинтересовалась Амелия, отвлекшись от наблюдения за вопящей толпой и раскрыв буклет.

— Это? — переспросил я, вчитываясь в название, написанное на обложке. — Это проблемы, Лия.

На обложке тоненького буклета, не больше пары тройки страниц толщиной, была простенькая надпись, которая гласила: «Монструм, или Ведьмака описание».

Глава 79. Каэр Морхен

* * *

Аварис.

— Куда мы идем? — спросила Лия, осматриваясь по сторонам и разглядывая улицы Ард Карайга.