Выбрать главу

— Тогда я вам кое-что предложу: пусть ваши рабочие как можно скорее отремонтируют мой корабль и пришлют нам все необходимые спецификации на установленную технику.

— Нет проблем.

— Замечательно. Похоже, вы обладаете теми же полномочиями, что и сам Эна-Исмеханан.

Джик смутился:

— Ну, кое-что я, конечно, могу…

— И кое-что хотите. Отправляйтесь со мной на Мкейкс, и там я отдам вам пакет.

— Хейни, я же прикрыл вас на Гаоне!

— Повторите свой поступок на Мкейксе, и пакет — ваш.

— Нет, Пианфар, — покачал головой махе. — Вы определенно шельма!

— Вы тоже. Но я знаю, что вы умеете держать свои обещания, поэтому жду вашего решения.

— Хорошо, я лечу на Мкейкс, — твердо сказал Джик

— Хэрел, принеси ему документы Тулли. Хэрел поднялась, достала из ящика смятый, испачканный пакет и вручила его Джику.

— Все здесь? — уточнил он.

— Все. Что вы будете делать с этими бумагами?

— Для начала я попробую найти честного хейнийского капитана.

— Из числа тех, что прибыли сюда?! На вашем месте я бы к ним даже не приближалась.

Он с грустью посмотрел на нее:

— У вас неприятности, да?

— Гораздо большие, чем вы можете себе вообразить.

— Собирайтесь. — Куда?

— Со мной. Нам нужно поговорить с вашими сородичами.

— И не подумаю!

Джик встал:

— Я могу справиться и сам. Просто мне показалось, что вы не откажетесь получить свою долю.

— Проклятие! Я и так по уши увязла во всей этой истории! С меня хватит!

— Ваши завистливые соотечественницы загнали вас в угол?

— На Ануурне есть законы, основную часть которых я уже нарушила, и теперь хен охотится за моей шкурой. Из-за меня может пострадать весь шанурский клан! Неужели это так трудно понять? Если представители хена увидят нас вместе, они обвинят меня в том, что я выполняю заказ чужого правительства, а это вам не шуточки!

— Но ведь вы и так везете груз, полученный от чужого правительства.

— Вы прекрасно знаете, что это не одно и то же! Прекратите меня шантажировать!

— Итак, вы везете груз, — повторил Джик, тряхнув пакетом. — И считаете, что в этом нет ничего нелегального.

— Да послушайте же вы: хен ищет предлог, и если сейчас вы дадите им шанс вцепиться в меня…

— А разве у нас есть выбор? Пакет должен улететь, Пианфар. Вот и все.

— Так поручите его тка! Джик нервно передернулся:

— Я надеюсь, мне не надо объяснять вам, что ваше предложение не может претендовать на звание лучшей идеи дня?

Он был прав: метанодышащие преследовали собственные интересы. Пианфар невольно вспомнила Управляющего Томму — темно-фиолетового, окруженного зловещим свечением…

— Вы пойдете со мной, — решительно заявил Джик. — И попридержите за язык, если я вдруг начну говорить что-нибудь, не предназначенное для ушей высокоуважаемого хена.

— Нет! — Пианфар бросилась к выходу, едва не опрокинув на пол сидящего у нее на пути Кима. На пороге она оглянулась: Джик по-прежнему находился на своем месте, с пакетом в руках и невиннейшим, почти человеческим выражением на узком махеновском лице.

— Пианфар… — Он помахал пакетом.

— И не мечтайте! — отрезала она.

— Шанур, — сказала Риф Эхран, поднимаясь ей навстречу со старого замызганного кресла.

На двери офиса висела облупившаяся табличка с надписью:

АДМИНИСТРАЦИЯ ПОРТА КЕЙШТИ

на четырех разных языках. А ниже значилось

КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ

на трех (кто-то стер хейнийский перевод по причине обнаружения в нем орфографических ошибок — их и сейчас еще можно было различить по остаткам некогда ярких букв).

— Эхран, — поклонилась Пианфар, а затем посмотрела в другую сторону и кивнула,—Айхар.

В комнату вошел Джик.

— Вы! — воскликнула Эхран. — Вас прислал сюда Консул?

— Нет, — спокойно ответил он. — Он прислал сюда вас. По моей рекомендации.

Стража Эхран вздрогнула, и Пианфар даже дышать перестала, чтобы не пропустить реакцию самой Риф на подобное откровение.

Впрочем, та оказалась на высоте: она лишь ненадолго остолбенела, но потом сжала губы и смерила расфуфыренного махе презрительным взглядом.

— Ну что ж, капитаны, — потер руки Джик. — Прошу садиться.

Пианфар фыркнула и нырнула в кресло рядом с дородной Банни Айхар, при этом продолжая наблюдать краешком глаза за Риф Эхран, у которой был такой вид, словно она набрала полный рот соли и теперь не знала, куда бы ее выплюнуть.

— У меня к вам огромная просьба, — сообщил Джик. — А попросить я вас хочу вот о чем… — Он положил на маленький обшарпанный стол пакет Тулли. — Нам понадобился курьер.

— Нам — это кому? — нахмурилась Эхран. — И вообще покажите-ка мне свои документы.

Джик молча сунул мохнатую руку за пояс юбки и достал оттуда какой-то сверток.

— Это подойдет?

Эхран брезгливо взяла предложенные бумаги, расправила их кончиком когтя и прочла там нечто заставившее ее уши резко подскочить. Сложив листы, она вернула их Джику.

— Я наслышан о вас, Риф Эхран, — прищурился он. — Куда вы направляетесь?

— Я выполняю задание хена.

— А оно, часом, никак не связано с тем, чтобы угомонить кифов? Мы могли бы заключить договор…

— Заключите его с Шанур.

— Нам нужны вы, Эхран.

Глаза Риф немного потеплели. Она вытянула палец и кокетливо поводила им по краешку пыльного стола.

— У меня есть дела, махе.

— У меня тоже. Но кифы захватили в плен двух мирных пассажиров, в том числе одну гражданку Ануурна. А вы сейчас находитесь в махеновской зоне космоса с ее собственными законами…— Джик повысил голос, не давая Эхран перебить его. — И я — с учетом особой важности происходящего — вынужден обратиться к вам за помощью, ибо нам срочно требуется корабль, который сможет доставить донесение…

— Короче, вы решили прикупить себе еще несколько хейни.

— Проклятие! — Пианфар вскочила на ноги, и лишь покрытая темной шерстью махеновская рука помешала ей вцепиться в Эхран.

— Вы, должно быть, чего-то не поняли, — заметил Джик. — Мое правительство уполномочило меня на заключение официального договора. Ваше дело — ответить либо «да», либо «нет». Но предупреждаю: если вы отвечаете «да», то с этой минуты будете выполнять только мои распоряжения. Вы… вы честный партнер?

Уши Риф легли вплотную к голове, красивый, правильной формы нос сморщился гармошкой, а глаза стали похожи на два горящих угля.

— Чего вы хотите?

— Отправить вас на охоту. На Мкейкс.

— На Мкейкс!

— Да, на Мкейкс. А у Айхар будет другое задание. — И Джик бросил пакет с документами Банни на колени. — Вы получили разрешение на внеочередной вылет. Я слышал о вас много лестного, капитан Айхар. У вас прекрасный звездолет и непревзойденный ум, не так ли?

Банни хлопнула ушами:

— И куда мне взять курс?

— На Маинг Тол.

Она взяла пакет и осторожно покосилась в сторону Эхран. Но та даже не смотрела на нее.

— Я согласна, — заявила Банни.

— Ну и замечательно! — воскликнул махе. — Не теряйте времени, кер Айхар. Члены моей команды доставят вас на корабль. Доковые рабочие уже занимаются его подготовкой к старту.

Банни поднялась.

— И не вздумайте открывать пакет, — предупредил ее Джик.

— Да чтоб у меня перья выросли, если мне это нужно, — нахохлилась Айхар, а затем перевела глаза на Пианфар. — Капитан Шанур, вам ведь нужно было перевезти раненого члена вашей команды?

— Нет, нет, — возразил Джик. — Вы должны отчалить немедленно. Не спрашивайте почему — пока я могу сказать лишь то, что вам угрожает опасность.

— Послушайте… — пыталась запротестовать Айхар, но прочла что-то на лице Номестетурджая и замерла на полуслове. Развернувшись, она быстро вышла из комнаты. Эхран потянулась:

— Шанур, вам тоже пора откланяться. Пианфар откинулась на спинку кресла и смерила Эхран холодным взглядом: