Кэрол кивнула, не понимая, почему они до сих пор не уходят. Или надеются на чашечку чая, перед тем как пойдут обыскивать остальные дома? Или обыском, что скорей всего, занимается сразу несколько групп, а потому спешить им вовсе не обязательно? Да и прав был Глен, вряд ли кто-то рассчитывает найти кучу оружия прямо под матрасом в одном из домов.
— Мы старались смотреть аккуратно, но, наверное, после нашего ухода придётся немного прибрать, — продолжал извиняться Цезарь и что-то в его глазах заставляло Кэрол нервничать.
Причём очень сильно. Почему он извиняется за эти глупости? Почему смотрит так, будто виноват в чем-то гораздо более серьезном?
— Диксон, ты с нами.
Дэрил не сдвинулся с места.
Кэрол нервно улыбнулась и уточнила вместо него:
— С вами? Вы хотите, чтобы он помогал вам с обысками? Не хватает людей?
Вместо замявшегося Цезаря ответил Шуперт, который с безразличным видом обозревал потолок над своей головой.
— На допрос. Приказ.
— На допрос? — переспросила Кэрол. — Но… почему?
— Диксон единственный подозреваемый, вряд ли для тебя это новость, — ответил Цезарь и повернулся к Дэрилу. — Давай без шуток. Все равно заберём, сам понимаешь, так что давай лучше без проблем для обеих сторон.
— Новость.
Когда Мартинес повернулся к ней, Кэрол торопливо продолжила:
— Впервые слышу, чтобы против Дэрила были какие-то улики. Или они появились на этот раз? Рик что-то нашёл?
— Это не мы решаем. И даже не Рик. У нас приказ доставить Диксона на допрос вне зависимости от того, найдём мы что-то у вас дома или нет.
Цезарь покачал головой и, вдруг посмотрев Кэрол прямо в глаза, повернулся к Дэрилу.
— Хотя… если у тебя есть надежное алиби на эту ночь…
Он снова покосился на Кэрол, словно пытаясь намекнуть, что она может обеспечить Дэрилу алиби. И она готова была сделать это. Сказать, что Дэрил сразу же после ужина отправился к ней в спальню и они там провели без сна несколько часов, не разлучаясь ни на секунду. Она бы даже Софию сумела убедить соврать, если понадобится, и дочка бы без проблем послушалась.
Она уже открыла рот, чтобы сказать задуманное, но Дэрил, по-прежнему не глядя на неё, решительно заявил:
— Нет у меня алиби. Вообще. Идемте, короче.
— Так бы и сразу, — буркнул необычайно разговорчивый сегодня Шуперт, который, как показалось Кэрол, тоже чувствовал себя не в своей тарелке в сложившейся ситуации.
— Но… подождите, — попросила она.
Дэрил не повёл и ухом. Он торопливо шагнул в распахнутую дверь, придерживаемый за локоть мрачным Шупертом. А Цезарь задержался на минуту, кивнув своему товарищу, что он скоро подойдёт.
— Не переживай, убивать его не станут, — как-то не слишком утешил он Кэрол своим невесёлым тоном.
— Только попытают немного? — язвительно уточнила она, бросая отчаянный взгляд в спину Дэрила.
— Не могу сказать, — отвел глаза в сторону Цезарь и выпалил, понизив голос: — Если знаешь кого-то, кто может ему помочь, лучше найди такого человека. Блейк в ярости и Диксону это ничего хорошего не сулит.
Он торопливо вышел из дома и в несколько шагов догнал Шуперта с Дэрилом.
А Кэрол застыла на пороге, опустив руки и понятия не имея, к кому бежать первому. Хотя… что долго думать: ей нужно отыскать Мэрла!
Не успел Дэрил ещё исчезнуть из поля её зрения, как она уже громко скучала в дверь дома Мэрла. Она даже ногой дверь пнула, не дождавшись ответа через несколько секунд.
— Что случилось? — округлила глаза Эми, наконец открыв ей. — Я уже подумала нас снова обыскивать пришли. Такие невоспитанные, жуть! И убирать после них приходится. К вам тоже приходили, да, Кэрол?
Но Кэрол не было дела до светских бесед. Она, потеснив Эми, вошла в дом и торопливо оглянулась, словно Мэрл мог спрятаться за дверью.
— Где Мэрл?
— Его нет, — уже начиная понимать, что случилось что-то серьёзное, тихо произнесла Эми и положила руку на живот. — А что?
— Где он? Эми, ты знаешь, где он сейчас?
— Знаю, — кивнула Эми, расширив глаза в испуге.
— Где?
— Час назад к нему пришёл Бен и сказал, что ему надо поехать куда-то. Наружу. Вроде как проверить какое-то место по просьбе Губернатора. Мэрл ещё очень ругался, когда собирался. Сказал, что это место у черта на куличках, и вернётся он не раньше завтрашнего дня. Кэрол! Что случилось?
Наверное, разочарование Кэрол так ярко отразилось на её лице, что насмерть перепугало Эми.
— Они специально его убрали. Чёрт!
— Специально? Я ничего не понимаю. Ему что-то грозит? Кэрол!
— Ему — нет. Они забрали Дэрила. Без улик и доказательств. Якобы на допрос.
Покачав головой в ужасе, Эми, которая наверняка успела вместе с Кэрол представить самые страшные картины, предложила:
— Нужно идти к Рику.
— И что он сделает?
— Хоть что-то. Больше обращаться не к кому.
Она была права. Больше не к кому.
========== Глава 25 ==========
Кэрол так и не удалось убедить встревоженную Эми остаться дома. Она рвалась помочь хоть чем-то, решив, что ее поддержка просто необходима. Пришлось брать её, накинувшую на плечи легкую вязаную шаль, с собой в участок. И всю дорогу Кэрол проклинала себя за то, что не потратила пару лишних минут и не уговорила Эми не идти с ней. Ведь из-за беременной спутницы она не могла бежать и то и дело замедляла шаг рвущихся вперёд, вслед за мыслями и переживаниями, ног.
На город потихоньку опускались сумерки и почти все мирно ужинали в своих домиках и квартирах, где горел свет, было уютно и приятно. А Кэрол упрямо шла вперёд, не отвечая на приветствия редких прохожих и понимая, слишком хорошо понимая, что Рик вряд ли сможет чем-то помочь.
Ну почему Дэрил ввязался в это все? Почему занимается этим сам? Мишонн в качестве помощницы, может быть, и хороша, вот только в подобной ситуации помощи от неё он точно не дождется.
Когда она внеслась в участок, хлопнув дверью, то вдруг поняла, что задыхается, и с благодарностью взглянула на успевшую собраться по пути Эми, которая выпалила первая при виде удивленных лиц Рика и Шейна, сидящих каждый за своим столом с кипой каких-то довольно старых на вид бумаг:
— Губернатор забрал Дэрила на допрос, а перед этим выслал Мэрла из города. Он явно задумал что-то плохое.
Рик медленно опустил на стол карандаш и посмотрел на Кэрол. Она, переведя дыхание, подтвердила:
— Они ничего не нашли у нас, но все равно его забрали. Цезарь сказал, что Блейк в ярости, и посоветовал найти кого-то, кто поможет Дэрилу. А его ведь и правда вчера до полуночи не было.
Шейн вдруг чертыхнулся и одним широким движением смахнул со стола свои бумаги. Эми подняла листы и с удивлением уставилась на них. Кэрол невольно скосила взгляд и увидела что-то похожее на план города.
— А я думаю, какого черта он вдруг вызвал меня, выдал эти чертовы планы города и приказал найти места, где может быть тайник Неуловимого! И ведь ни слова про Диксона не сказал, собака!
— Они забрали Дэрила, невзирая на алиби? — нахмурился Рик, снова взяв в руку карандаш и начав нервно постукивать им по желтоватой столешнице.
— Алиби? — переспросила Кэрол, хватаясь за это слово, как за спасательный круг.
Значит, у Дэрила все же есть алиби? Его видели вчера вечером в городе? Возможно, сам Рик? Или все в курсе его отношений с Мишонн и Кэрол стоило сейчас бежать к ней, а не сюда? Хотя алиби из уст Мишонн вряд ли вызовет доверие у Губернатора.
Все почему-то смотрели на неё, включая Эми, и она непонимающе нахмурилась.
— Да, кстати, Кэрол, почему ты просто не сказала, что он спал с тобой? — спросила она.
— Я собиралась, — вздохнула Кэрол. — Но Дэрил так блюдет то ли мою, то ли свою честь, что предпочел допрос.
— Вот ведь идиот, сам им на руку играет, — фыркнул Шейн.
— Ты считаешь, допрос будет… — Рик посмотрел на напарника и, покосившись на Кэрол, вопрос не закончил.