Выбрать главу

Пока исследователи кружили в поисках стоянки и разгружали оборудование, их несколько раз окликнули, но больше чем на пару минут никто от работы не отрывался.

— Интересно, куда делись атмосферные аппараты с КДЛ и машины на воздушной подушке? — заметила отсутствие техники Крис.

— Это не единственная наша долина, — вытянул ноги Митфорд. — Ладно. Итак, Крис, Зейнал, Бьорн, Уитби, Ку, подведем итоги. У вас все карты. Уитби? Есть…

— У меня фотографии, — помахал пачкой снимков Зейнал.

— У меня образцы почвы.

Бьорн показал коробочку с пробами.

— А у меня распечатка вахтенного журнала, — добавила Крис, удивляясь, почему Митфорд так дергается.

— Сара, — сказал сержант. — Иди посмотри, что здесь за постройки. Астрид, найди нам что-нибудь поесть. Слав, залей воду в баки. Оскар, Ян, Лейла, хорошенько проветрите «Бочонок» и, наверное, помойте.

Митфорд махнул в сторону реки.

Они вошли в главное здание и осмотрелись.

Может, штабу и не хватало изящества, но предметы первой необходимости — включая заново перестроенный капитанский мостик сломанного транспортника, — содержались в порядке и рабочем состоянии. Появились даже «кабинеты» — уединенные комнатки со стенами из тростника. Старые детали механизмов все еще служили стульями, комодами, полками и скамьями.

— Думаешь, Фермеры не распознали собственные вещи? — прошептала Крис Зейналу.

— Ведите своих людей сюда, сержант, — помахал им рукой Скотт у дверей большой комнаты с тростниковыми стенами, в дальнем конце мостика.

— У. него даже личный кабинет есть.

На сей раз Крис повернулась к Митфорду.

— Становитесь слишком нахальной, мэм, — ответил сержант, хотя тоже рассматривал оборудование во все глаза.

Каттени, которым некогда принадлежал мостик, никогда не содержали его в таком порядке.

— Митфорд, Крис, Зейнал, Бьорн, Уитби…

Скотт торжественно пожимал им руки, приглашая в импровизированный кабинет.

— Видел, как вы подъехали, — добавил Скотт, — Джон, Бык и Джим остались послушать отчет.

Адмирал сел за стол — две доски, подогнанные друг к другу и чем-то отшлифованные. На полу стояли две плетеные корзины. Для нужных и ненужных бумаг, презрительно подумала Крис, но их присутствие странным образом успокаивало. Привычная деловая атмосфера.

Остальные шишкоголовые сидели рядом со Скоттом.

— Это замечательное место, адмирал, вместит большую часть, если не всех наших людей, — сказал Митфорд, подтаскивая к себе стул.

Уитби разворачивал карту, чтобы показать масштаб их исследований, Зейнал раздавал фотографии наиболее пригодных для обитания мест.

— Хотя, похоже, вы и здесь неплохо устроились, — добавил Митфорд.

— Спасибо, сержант. Здесь и правда хорошо: в долинах пока обошлось без нежелательных происшествий.

Скотт взял одну фотографию. Крис ткнула локтем Зейнала — она говорила, что именно этот снимок привлечет его внимание.

— Да, вот превосходное место.

Адмирал передал фотографию Джону Беверли.

— Я подумала, вам понравится гавань, — сказала Крис. — Она достаточно глубокая для авианосца.

— Как насчет призыва в армию, Крис? — спросил Скотт.

Он явно пребывал в веселом расположении духа.

— Здесь очень глубоко, — улыбнулась девушка. — Жалко, что у нас нет больших кораблей. Пока.

Митфорд сделал Бьорну знак начинать доклад.

— Земля плодородная, хотя ее не возделывали много лет…

— Вы имеете в виду, что когда-то все же возделывали? — наклонился вперед Скотт, выронив следующую фотографию.

Сержант вытащил из кучи снимок.

Фермеры всегда устанавливают строения на неиспользуемых участках, гористых, песчаных или же просто неплодородных. Посмотрите, как выдолблен утес. Там даже КДЛ наверняка поместится. И уж точно влезет «Малышка» со всем переделанным снаряжением. Здесь повсюду следы предыдущего использования. А дальше вдоль хребта можно найти еще одно место, похожее на скотобойню.

Четверо мужчин склонились над фотографиями. Никто не торопился спорить с Митфордом.