Выбрать главу

— Может, и не только, — предположил Кланн-вавжи. — Может, весь поселок должен был взлететь на воздух.

— Почему же не взлетел?

— Потому что они знали: даже если вознесут к старейшим целый корпус, это ничего им не даст, — сказал Кланн-вавжи. — Пока наши корабли на орбите, человеки здесь как в ловушке.

А эти корабли того и гляди уйдут. Тирр-межаш посмотрел наверх, терзаемый мрачными предчувствиями. Находиться в заминированном поселке и ждать, когда враг решит нажать на кнопку…

— Нет, — медленно произнес он. — Если бы они решили заминировать этот склад, то явно справились бы с делом куда лучше. Все, что им удалось, — так это проделать пару дырок в стенах да высадить дверь.

— И вознести к старейшим двоих воинов, — хмуро добавил Кланн-вавжи.

— Которые случайно оказались перед дверью, — возразил Тирр-межаш. — С точки зрения человеков-завоевателей, это не удача — если их целью действительно были мрашанцы. Нет, младший полководец, настоящая мина-ловушка разнесла бы весь склад.

— Возможно, — произнес Кланн-вавжи с явным сомнением в голосе. — Но мы опять возвращаемся к мрашанцам. Зачем им проделывать дыры в собственном доме?

Пленный человек-завоеватель стоял у другой дыры, внимательно рассматривая ее обугленные края.

— Есть одна вероятность, — сказал Тирр-межаш. — С того самого момента, как мрашанцев доставили сюда, они постоянно требуют, чтобы их отвезли на Окканв. Создать видимость неотвратимой угрозы их жизни — чем не способ заставить нас шевелиться?

— Интересное предположение. — Кланн-вавжи задумчиво высунул язык. — Это как-то не вяжется с нашими представлениями о несчастных жертвах человеков-завоевателей…

— Да, не вяжется, — сказал Тирр-межаш. — Вопрос в том, как нам это выяснить.

— Не знаю, — ответил Кланн-вавжи. — Разве что…

— Что?

Кланн-вавжи стрельнул языком в сторону пленного, который осторожно провел пальцами по краю дыры.

— Разве что у Сржант-яновеца найдется на борту такое же взрывчатое вещество. Мы могли бы проверить его версию, поместив взрывчатку по обе стороны деревянной стены и посмотрев, куда выбросит щепу.

— Возможно, стоит попытаться, — пробормотал Тирр-межаш. — Конечно, ты понимаешь, чему равны шансы, что у него на борту есть взрывчатка.

— Нулю?

— Около того, — кивнул Тирр-межаш.

Человек-завоеватель снова заговорил, когда они приблизились к группе джирриш, окружавшей пленного.

— Слишком много времени прошло, — перевел Тирр-джилаш. — Дождь и ветер уничтожили запах, по которому он мог бы определить, что за взрывчатое вещество тут использовалось. — Он посмотрел на Тирр-межаша. — И что теперь?

— Вернем его в камеру, наверное, — сказал Тирр-межаш. — Идите и отведите его назад, — приказал он солдатам.

Тирр-джилаш перевел приказ пленному, тот кивнул и послушно пошел вместе с конвоем. Кланн-даван-а пошла было следом, но остановилась по знаку Тирр-джилаша и вместе с Тирр-межашем и Кланн-вавжи стала смотреть, как пленный и солдаты покидают склад.

— Что думаешь? — спросил ее Тирр-джилаш, когда они остались вчетвером.

— Это вы с Кланн-даван-ой специалисты по чужим культурам, — проворчал Тирр-межаш. — Это вы должны мне сказать.

— Мне кажется, он говорит правду, — сказала Кланн-даван-а. — Я по-прежнему не понимаю, какая ему выгода лгать.

— Возможно, он пытается вселить в нас недоверие к мрашанцам, — предположил Кланн-вавжи. — Возможно, в этом и был смысл нападения.

— Если так, то план был уж слишком сложен, — подчеркнул Тирр-джилаш. — Мы ведь почти ничего не заподозрили.

— Есть еще вопрос: как удалось человекам-завоевателям осуществить это нападение, — добавил Кланн-вавжи. — Все куда проще, если предположить, что мрашанцы сами его инсценировали.

— Может быть. — Тирр-межаш сделал шаг вперед, рассматривая расщепленные края пробоины. Неужто мрашанцы сами подстроили взрыв, чтобы заставить джирриш отвезти их на Окканв?

А если так, то какова их цель? Заключить союз с Высшим Клана-над-кланами, как они утверждают?

Или навести корабли человеков-завоевателей на родную планету джирриш?

— Ладно, мы все равно не поймем сейчас, что тут на самом деле произошло. — Он повернулся к остальным спиной. — Потом поговорим об этом. А сейчас вернемся к работе.

Глава 12

Скрипя деревянными досками, маленький паром ткнулся в причал. Пластиковые программированные тросы запрыгнули на изъеденные растениями швартовые тумбы и обвились вокруг них. Из рубки послышался приказ на незнакомом лорду Кавано языке; навигационные прожектора, моргнув, погасли, и на причале снова воцарился сумрак, едва подсвечиваемый слабыми фонарями.

— Будем ждать, пока не сойдут все пассажиры и не выгрузят груз, — тихо сказал Колхин. — Смотрите, не покажется ли вам что-нибудь странным.

Кавано кивнул.

На причал упали сходни, из темноты появилось несколько силуэтов — пассажиры спускались, неся на спине рюкзаки или мешки. По большей части это были люди, но попадались и представители других рас. У всех были обветренные, но свежевыбритые улыбчивые лица — старатели нанесли краткий визит цивилизации с ее условностями и теперь возвращались. А те, что ждали на пристани вместе с Кавано и Колхиным своей очереди, были, наоборот, угрюмы и небриты. С верхней части парома протянулась телескопическая стрела подъемного крана — началась выгрузка контейнеров с кормы на причал.

Кавано поймал себя на том, что машинально считает пассажиров, спускающихся по трапу. Их было двадцать семь; почти столько же ждало посадки. Обычное число желающих совершить вечернее плавание на остров Пуэрто Симоне в середине недели, как выяснил путем осторожных расспросов Колхин. Кавано предпочел бы толпу побольше, но даже по выходным на паром садилось мало народу. Только в праздники или дни каких-нибудь важных событий на острове собиралось много старателей.

Его легко ткнули локтем в бок, и он повернулся к Колхину, который смотрел вправо.

— У нас компания, — шепнул телохранитель.

Кавано проследил за его взглядом. В свете тусклых фонарей прямо к ним шел широкоплечий авуирли.

— Это?..

— Несомненно, — подтвердил Колхин, помахав рукой в авуирлийском приветствии. — Здравствуйте, моу саб Пилтариаб.

— Привет и вам, моу саб Плекс, — ответил Пилтариаб. — Так и думал, что это вы с моу саб Стимером. Плывете на остров нынче вечером?

— Да, — ответил Колхин. — И вы тоже?

— Воистину так, — кивнул Пилтариаб. Кавано принюхался, но запах отработанного двигателем парома топлива совершенно перебивал более тонкие авуирлийские ароматы. — Жаль, моу саб Плекс, что мои старатели остались без вашей свежей дичи. Вот и приходится покупать еду на острове.

— Печально это слышать, — проговорил Колхин. — Хотя, конечно, островная еда куда вкуснее любой дичи.

— Вкуснее, но и дороже, — вздохнул Пилтариаб, мгновенно перекрыв чад ароматом сирени и перца. — Не могу не согласиться с вами, моу саб Плекс. Но для нашего начальника стоимость пропитания значит много. Да будет мне позволено сказать, он больше всех расстроен вашим отъездом.

— Печально это слышать, — повторил Колхин. — Хотя, даже если бы мы и не расстались три дня назад, нам все равно пришлось бы сейчас сделать это. Моу саб Стимер повредил руку, и нам нужна квалифицированная медицинская помощь.

— Неужто? — обеспокоился Пилтариаб. — Как же так вышло?

— Я всего лишь вывихнул запястье, — солгал Кавано, приподнимая левую руку правой. — Это пустяк. Но моу саб Плекс настаивает, чтобы мы обратились к врачу.

— Хм-м. — Пилтариаб подошел ближе к Кавано, чтобы осмотреть его руку, и распространил вокруг себя мускусный запах. — Ничего такого не вижу.

— Это сустав, под кожей. — Кавано поморщился ради пущего правдоподобия. — Человеческая кожа не меняет свой вид над внутренними повреждениями.

— О да, конечно. — Пилтариаб отступил. — Надеюсь, вы найдете исцеление, моу саб Стимер.