Выбрать главу

— Да, мэм, — кивнул Арх и, пожав Дугласу руку, прямо по лужам побежал в сторону ангара.

— Я была у мэра, мы обсуждали экологические проблемы в районе горы Веллингтон, когда позвонили из Управления и сообщили о намерении некоего мистера Дункана Коварда подать в суд на муниципалитет за дискриминацию.

Губернатор подошла к Дугласу. Тот даже не пытался изображать невозмутимость, слишком сильно клокотало внутри, сливаясь с раскатами грома.

— Если мистер Ковард добьется своего, я подам в отставку и навсегда потеряю веру в честь и правосудие.

Дуглас понимал, что по закону, увы, у него нет никаких доказательств вины Коварда. Зато у того, Дуг мог поклясться, были зафиксированные случаи гребаной дискриминации.

— Обсудим это в кабинете, инспектор, — губернатор направилась к зданию, не оборачиваясь на молча идущего следом Дугласа. И уже в дверях, сжав его руку, добавила: — Не спешите с выводами, Росс.

***

— Долго еще ждать? Второе пришествие быстрее наступит, чем ваш инспектор приедет.

— Ты бы Бога всуе не поминал, — буркнул Малфой, меняя лежащие на столе ноги.

— Вы при исполнении, сержант, если я не ошибаюсь, — в который уже раз за полтора часа нахождения здесь вскинулся Ковард. — Я Вам не собутыльник в баре.

— Еще не хватало…

— Будьте любезны обращаться соответственно! На «Вы»!

— На «Вы», — заскрипел стулом и зубами Снайпрусс, — я обращаюсь к тем, кого уважаю. А ты, гнида беспринципная…

— Да я! На Вас! — прервал Ковард, но вместо слов мог только возмущенно дышать.

— Что здесь происходит?

Ноги Малфоя ветром сдуло со стола, пока его босс пропускал вперед себя задавшую вопрос женщину. Ковард, нахмурившись, пытался вспомнить, откуда ему знакомо ее лицо.

— Мэм? — отчаявшись, спросил он.

— Кейт Уорнер, губернатор Тасмании, — представилась та, располагаясь в придвинутом Дугласом кресле.

— Госпожа губернатор, — чуть ли не засиял Ковард. У Дугласа заныли зубы, словно кислый лимон раскусил. — Надеюсь, что Вы разберетесь в творящемся безобразии и накажете нерадивых сотрудников.

— Что произошло, мистер Ковард? — повторила губернатор.

— Я пришел, — не обратив внимания на то, что губернатору известно, кто он, заговорил Дункан, — подать заявление на массовое в отношении меня проявление дискриминации. На почте закрыли окошко как раз передо мной, объяснив надуманной инвентаризацией, и, не таясь, неспешно перебирали три несчастные посылки, что можно было сделать в другое время.

Губернатор молчала, Дуглас «жевал лимон», Малфой шарил глазами по сторонам.

— Служба доставки продуктов мало того, что опоздала на два часа от выбранного мною времени, так еще и все упаковки были порваны, томаты — гнилые, соусы — просрочены, лук — высохший, сыр — с плесенью.

Губернатор едва заметно кивала, Дуглас сдерживал желание выплюнуть жмых от «лимона» в лицо Коварду, Малфой замер на чем-то взглядом.

— В парикмахерской я час ждал, пока пропускали других по мифической записи, хотя я прекрасно видел, как два раза чуть ли не бомжей с улицы притащили, лишь бы меня не обслуживать. Когда я возмутился, меня наконец взяли, но сделали все не так! Пришлось покупать машинку для стрижки и выравнивать безобразие. А хозяин парикмахерской даже отказался принимать жалобу! Объяснив… да ничем не объяснив! Бормотал что-то!

Губернатор расстегнула пиджак, Дуглас почувствовал накатывающую изжогу, Малфой незамеченным отъехал на стуле к стоящему в углу флагу штата.

— Такси повез меня какими-то кругами, наплел что-то про ремонтные работы коммунальных служб, еще и содрал чуть ли не втрое больше. В самой же коммунальной компании просто повесили трубку, когда я представился.

Губернатор явно что-то думала про себя, не выдавая и тенью на лице, Дуглас уже был почти согласен на лишение звания, должности, пенсии и три года условного, Малфой сделал па ногой в сторону древка.

— И апофеозом всему звонок из городского морга! Вежливый мужской голос поинтересовался, когда я смогу приехать на примерку?

— Могу отвезти. Прямо сейчас, — не выдержал Дуг. А Малфой, когда потерявший дар речи Ковард все же открыл для ответа рот, легонько пнул основание флагштока.

— Вы! Вы видели это?! — кричал с пола из-под накрывшего его флага Ковард. — Покушение, осквернение, открытое игнорирование своих обязанностей!

— Вы правы, мистер Ковард, — наконец, заговорила губернатор, когда Дункан все же выпутался. — И подобное должно быть наказано по всей строгости закона.

Ошалевший Ковард замер, Дуглас и Малфой переглянулись.

— К сожалению, — продолжала губернатор, — не всегда есть неопровержимые доказательства.

— Вы все видели сами, мэм, — гордо выпрямился довольный Ковард.

— Да, видела, — кивнула губернатор и вдруг достала из кармана пиджака сложенный вчетверо листок. — Показания пилота и кадры регистратора с частного вертолета, который пролетал над побережьем в тот самый момент, когда Вы, мистер Ковард, остановились на своем Додж Демон А 49 ВС. А через несколько минут поехали дальше. Хотя в десяти метрах от вас на песке лежали люди, и им нужна была помощь.

Настала очередь Дугласу и Малфою неверяще переглядываться, а Коварду застыть с открытым ртом.

— И предупреждая Ваши возражения, — уже с явно слышимым металлом в голосе продолжала губернатор, — центральная экспертиза Канберры увеличила не только номера машины, но и лицо ее водителя. Вы смотрели четко в направлении лежащих на берегу людей. Вы видели их, мистер Ковард. Видели и бросили, не выполнив свои непосредственные обязанности сотрудника полиции.

— Можно, мэм? — сжимая в руках наручники, хрипло-возбужденно прошептал Малфой.

— Выполняйте, сержант, — не сдержавшись, опередил губернатора Дуглас, но та лишь сдержанно улыбнулась, понимая порыв комиссара.

Поднявшись, губернатор направилась к двери, на мгновение замерев напротив застывшего истуканом капрала.

— Мне жаль, мистер Ковард, что в полиции еще встречаются такие люди, как Вы, и радует, что их единицы. Вы упрекаете, что город ополчился на Вас. А чего Вы ожидали после своего поступка? Только, боюсь, Вы по-прежнему считаете принцип «ничего не знаю, моя шкура с краю» допустимым. Что ж, у Вас будет достаточно времени подумать об этом. Мистер Росс, мистер Малфой, всего хорошего. Мистер Росс, передавайте нашим новым жителям пожелания скорейшего выздоровления. И город, и штат готовы оказать им всяческую помощь — как сейчас, так и в дальнейшем.

С этими словами миссис Кейт Уорнер вышла из кабинета.

— Снупи… — Дуглас с трудом сдерживал желание застегнуть наручники на горле Коварда, — выполняй распоряжение госпожи губернатора и препроводи бывшего капрала Управления полиции Хобарта в камеру. А я — к начальнику Управления подписать приказ о лишении Дункана Коварда званий, наград и положенной за выслугу лет пенсии. А потом в госпиталь. Ребята заслужили хорошую новость.

— Не волнуйся, — оскалился Малфой, защелкивая наручники, — обустрою лучшим образом.

Через час Дуглас стремительно сбегал по лестнице, спеша сообщить Джеку и Броку, что справедливость все же есть. И тем она больше ценится, когда торжествует в последний день. Завтра у Коварда была бы гражданская жизнь, желанный покой и пенсия. Но такого завтра у него уже не наступит никогда.

***

Стеклянная дверь плавно закрылась за вкатившимися в кабинет МРТ носилками.

— Мистер Барнс, дальше аппарата Мудак не денется, — бросил через плечо Хаус в сторону непрекращающейся возни.

Баки никак не хотел отпускать Брока, даже довод Хелен, что с его рукой от диагностического кабинета нужно держаться на расстоянии десяти метров, не действовал. Подействовала только хватка Стива. Да и тот не без усилий прижимал разбушевавшегося Зимнего к стене.

— Спасибо, что разрешили присутствовать, — аристократично-вежливо улыбнулся Тони, знакомо «руки на груди» располагаясь в центре пультовой прямо за смотровым окном, через которое осуществлялся контроль за пациентами во время проведения процедуры.