Выбрать главу

— Тони сказал, к десяти будет спецвертолет, — Стив отложил до дома разговор с Броком на острую тему «каким я стал, таким вам нахуй сдался». Сейчас пока стояла другая задача.

— Долетите? — с разумным сомнением кивнул Хаус в сторону хлещущего за окном стеной дождя.

— У Тони уникальный транспорт, — кивнул уверенно Стив.

— Как и он сам, — хмыкнул Хаус. — Хорошо. До десяти еще больше полчаса. Один завтракает, у второго осмотр.

Баки с таким видом пододвинул к Броку передвижной прикроватный столик, что ни у кого не возникло даже тени сомнения, кто будет первым.

— Я проверю общее состояние, Винс сейчас тоже подойдет, — без вопросов развернулся к Джеку Хаус. Дуг почетным караулом стоял рядом.

— Я сам, — прочитав многозначительное «Покормить?» во взгляде Джеймса, Брок взял ложку, Стив приподнял верх кровати.

— Черт… — вдруг прошептал он еле слышно; увлекшись домом, они с Тони совсем забыли из привезенного Старком «немного» приготовить полноценную еду.

— Ваша заботливая «матушка», — усмехнулся, закрепляя тонометр на руке Роллинса, Хаус, — не даст сынкам оголодать.

Улыбнулся даже Брок. Отсутствие Клоденс этим утром никто из них не заметил.

Спустя двадцать минут Хаус протягивал Стиву папку, доктор Кваати уже ждал у двери:

— Здесь все по текущему состоянию каждого, а также основные рекомендации на первые дни. Доктор Чо, пока она еще здесь, за всем проследит на месте. Я приеду завтра. Ко многому придется приспосабливаться заново.

— Разберемся, — уверенно кивнул Стив. Хелен предупреждала, что ей придется вернуться назад, она и так почти полторы недели, прикрываемая Коулсоном, отбивалась от вызовов Фьюри.

— Первое время, для предупреждения осложнений и до тех пор, пока не будет стойкого улучшения состояния наших героев, осмотры будут проводиться раз в день. На случай срочной связи у вас есть мой телефон. Не прощаюсь.

Еще раз бросив оценивающие взгляды на двух особенных во всех смыслах пациентов и, видимо, удовлетворившись увиденным, Хаус покинул палату в компании приглашённого офтальмолога.

— Как раз собирались одеваться, — ответил без приветствия Стив на зазвонивший почти одновременно с закрывшейся дверью телефон. — Все остальное готово. Передай Хелен, выписные документы у меня. Твои носилки уже привезли. До встречи.

Стив выключил телефон и поднял глаза. Дуг придерживал Джека, пытающегося вдеть вылетевший из дырки кроссовок шнурок, за руку, ненавязчиво ее направляя. Баки расправлял складки куртки под спиной перемещенного им на пару с медбратом с кровати на носилки Брока и придирчиво смотрел, не выбилось ли где накрывающее ноги одеяло.

— Тони с Хелен на месте, — Стив дождался, когда на него посмотрят. — Дома ждут Клоденс и Лив, готовят и прибирают.

— Никто не говорит, что будет просто, — впервые за утро подал голос Дуг.

— Нет такого дерьма, из которого мы бы не выплыли, — жестко произнес над Броком Джеймс.

— Мы и сами, как дерьмо, — мрачно усмехнулся тот.

— Хуй утонем, — подтвердил, сжимая рукой набалдашник трости, Джек.

***

Они уже загрузились в вертолет, как вдруг худенькая фигурка бросилась к ним из остановившегося у дверей госпиталя желтого «Жука».

— Мистер! Мистер! — звонкий детский голосок заставил всех замереть.

Десяти-двенадцатилетняя девочка остановилась на краю вертолетной площадки, прижимая к груди нечто, закрытое платком.

— Да? — Стив шагнул от носилок навстречу так, что с того места, где стоял ребенок, стал виден Брок, отпихивающий Баки и упрямо пытающийся устроиться поудобнее самостоятельно.

— Мистер, — осмелев, девочка подбежала ближе, не обращая внимания на дождь, замерла около двери салона. Внимательно посмотрела на Брока и сидящего в глубине Джека и вдруг протянула им свою ношу. — Это вам.

Сидящий рядом с Джеком Дуглас принял подарок, чуть приподнял платок. Из-под него тут же раздался горластый крик.

— Рамлоу, голос что ли прорезался? — хмыкнул сидящий рядом с пилотом спиной к салону Старк.

— Ррраммлоууу… Рррраммлоууу… — заверещал один из сидящих в небольшой клетке попугайчиков.

— Это мои неразлучники, — объяснила девочка. — Я забыла дома их любимую подстилку, когда мы в тот день собирались с мамой на пляж. И вернулась. И я бы там и осталась, под развалинами, если бы вы… не…

Девочка взволнованно подбирала слова, но для тяжело сглотнувшего Джека и зажмурившегося Брока они были не нужны.

— Они — мои друзья, и я попросила их помочь вам, — вконец ошеломил шестерых здоровых мужчин маленький человек. — Вам, наверное, было страшно, но вы сделали это. Чтобы я, моя семья, наши соседи и многие другие люди жили. И вы живите, пожалуйста…

Затянувшееся молчание не осмеливался прервать даже притихший Тони, пока Стив не встрепенулся, осознав, что девочка стоит без зонта. Но и она, и ее выглядывающая из машины мама считали это, очевидно, совсем не проблемой по сравнению с трагедией, что могла произойти с городом.

— Обязательно, — отрезвил всех знакомый, но в то же время неожиданно хриплый от волнения голос. Брок повернул голову к ребенку и протянул руку. Перетягивающие запястье бинты тут же намокли, но даже трепетно относящийся ко всему Зимний не ругался, а лишь бесшумно шмыгал носом.

— Спасибо, — порывисто обняла Брока девочка, практически на весь размах своих маленьких ручек распластавшись у него на груди, поцеловала в колючую щеку — тот заупрямился и отказался утром бриться — и быстро по лужам побежала назад.

Уже давно успокоился разлетевшийся от проехавшей машины водный след, когда в вертолете наконец очнулись.

— Полетели уже, — Брок старался за бурчанием скрыть нокаутировавшую его отчаяние детскую благодарность.

— Полетели уже, Рамлоу… — сдержанно усмехнулся Старк, обернувшись и наткнувшись на внимательный взгляд и золотисто-зеленый хохолок.

***

— Я приготовлю ванну для мистера Роллинса, а ты иди, доктор Хелен звала. Необходимые указания насчет мистера Рамлоу.

Клоденс проводила взглядом вышедшую из кухни Лив и покачала головой. Приготовить полноценный обед на шесть взрослых мужчин для нее не было проблемой, но она понимала — с ее уходом у них все равно не появится больше времени, чтобы нормально кулинарить. А питаться абы как — преступно: и для них, и для ее мальчиков тем более. Клоденс решительно кивнула, намереваясь после обеда поговорить с мистером Стивом — сестра сразу поняла, кто держит всех здесь в тонусе.

Дом потихоньку обживался. Лив ушла получать указания от улетающей завтра доктора Чо, новенький, странный с бородкой, вместе с мистером Россом ушел копаться дальше в джакузи, мистер Джек прогнал всех и остался «изучать» свою комнату, мистера Барнса послали за продуктами к ужину.

А сам мистер Стив уединился в комнате мистера Брока. Оттуда не было слышно ни звука уже полчаса, но никто не волновался. Не тогда, когда рядом с командиром сама Уверенность и Спокойствие.

***

— Мы справимся, — сказал Стив даже не Броку, а скорее себе.

Он молчал все время, пока Тони рассказывал про огромную кровать, с краев самую обычную для них с Баки, а в центре — совершенство инженерной и электронной мысли и технологии, пока Дуглас и Бак осторожно перекладывали Брока, а потом Баки его раздевал.

После Тони с Дугом ушли доделывать джакузи, чтобы вечером можно было Брока помыть, а Баки Клоденс послала за продуктами, вручив список длиной с «Билль о правах».

Сам же Стив так же молча присел около Брока прямо на кровать с противоположной от выходящей из комнаты на открытую террасу двери.

— Мы справимся, — произнес, поняв, что Брок готов так же бесконечно молчать.

— Нахуй, Кэп… — глухо пробормотал отвернувшийся в сторону террасы Брок и тут же криво усмехнулся, — хотя и туда я тоже больше не ходок.

— Еще посмотрим.

Стив вплотную склонился над ним, выдохнул в затылок. Знал, Брок чувствует его взгляд, тот самый, что не раз упрямо вытаскивал его. Не собирался Стив сдаваться и сейчас. Переглядел-таки Брока, тот не выдержал и повернул голову назад, смотря на него своей отчаянно-пустой горчинкой глаз.