Выбрать главу

Несколько секунд Брок просто лежал, смотря через дверь террасы на зарождающийся день. До столика с почтой в холле минуты две, столько же обратно. Хотя бы еще на один подход время есть.

Брок оперся ладонями в кровать и немного приподнялся корпусом, рывком схватился за выдвижные поручни, на которых так пока и остался закрепленным эспандер. Схватив его одной рукой, Брок перевел дыхание, напрягся так, что на шее и лбу выступили переплетения вен, и потянулся к эспандеру второй рукой.

Но еще не отошедшие от предыдущей тренировки пальцы не удержали снаряд. Он выскочил и из второй руки и, повинуясь законам физики, улетел от Брока. А тот рухнул на кровать, дрожащими от нахлынувшей на свою беспомощность злости руками разрывая простыни, не в силах удержать рвущийся сквозь стиснутые зубы рык.

========== Часть 21 ==========

Темно-зеленая римская штора затемняла окна комнаты, три пустых килограммовых пакета из-под кофе валялись на полу вокруг стула, на котором сидел, уткнувшись в монитор, Тони. Кофеварка жалобно приветствовала вошедшего Стива очередным сигналом о готовности.

— Столько кофе пить вредно, — Стив поднял пакеты, хотел было выбросить в корзину для бумаг, но та и без них напоминала Эверест.

— Жить, Роджерс, вообще вредно, — хмыкнул Тони, комкая очередную бумажку. Снайперски закинул ее на самую вершину горы и перевёл взгляд на Стива.

— Привет, Ванда, — улыбнулся тот небольшому голографическому экрану.

— Стив, — кивнула в ответ ведьма, по бодрому виду которой и не скажешь, что она со Старком за расшифровку засела уже более суток назад.

— А Роллинс-старший был затейник, — вновь вернувшись к монитору, Тони взял очередной чистый лист и, сдвинув брови, уставился на экран. — На первый взгляд шифровка не самая сложная. Как правильно сказала Максимофф, сначала кажется, что это имена, — Тони говорил, параллельно показывая, — пробелы между наборами символов, первый знак в каждом наборе одинаковый.

— Но не буква? — хмурясь, пробормотал Стив, картинка на мониторе напоминала китайскую грамоту.

— Естественно, — хмыкнул Тони, — все имена и фамилии не могут начинаться с одной буквы.

— Скорее всего, — вмешалась Ванда под тихий шорох бумаги с ее «стороны» связи, — это обозначение заглавной буквы. И тогда нельзя не допустить, что это могут быть не только имена, но и названия городов, мест, зданий, компаний или организаций.

— Черт… — выдохнул Стив. Об этом они как-то не подумали, а это могло сильно менять дело. — Сутки потеряны? — посмотрел он на Тони.

— Я бы не сказал, — потер тот глаза и потянулся за очередной чашкой. — Мы выявили несколько одинаковых символов, что как раз может обозначать буквы, и предположили, что штрихи, — Тони указал на перевернутые вверх ногами запятые между некоторыми символами, — играют роль сокращений. Ну, типа LLC «Рога и копыта». Понял?

Стив утвердительно кивнул, не сводя глаз с экрана.

— В своих книгах и доступных мне библиотеках я такой шифровки не нашла, — снова заговорила Ванда, — и, посоветовавшись с Тони, послала кусок Стивену.

— Если Стрэндж отзовется, Хаусу веселее будет, — хмыкнул Старк, — а то заскучал с нами.

— Стрэндж так же постоянен, как фантом, мы его можем не одни сутки ждать. Не проще ли было послать запрос в магистрат или Тору? У Локи библиотека наверняка нашей не уступает, — Стив удивленно посмотрел на Тони.

— А еще можно объявление в газету дать, ага, — воодушевился Старк. — И на телевидение. Самое топовое время у Ларри Кинга сейчас. Подумай сам, — заговорил уже серьезно, наткнувшись на «читаемый» взгляд Стива. — С какой радости Филт решил вызвать Джека именно сейчас? Десятилетия молчал, а тут вдруг заметался. Позвонил почти сразу, после того как Ванда увидела дневник и предположила в этих закорючках шифровку.

— Ты о чем? — напрягся Стив, чувствуя в словах Тони логику.

— Утверждать не буду, — развел тот руками, — но почти уверен, что все это время за Джеком присматривали. Сам Роллинс-младший для Филта угрозы не представлял: он ничего не помнил о событиях давно минувших дней, дневник хранил исключительно как память о родителях; мотаясь со СТРАЙКом по миру, о малой родине не вспоминал. Отчего бы и дальше Филту не воротить свои делишки? Тихо, спокойно, как не одно, судя по всему, десятилетие.

— Ты думаешь, Филт, несмотря на молчание Алекса Кромвеля, как-то все равно нашел Джека?

— Я думаю, Филт и его хозяева знали о дневнике, — кивнул Тони. — У убитых Роллинсов его не нашли, в доме тоже. Я поднял полицейские архивы: в тот же вечер, когда они погибли, странный пожар уничтожил несколько домов, в том числе и их.

— Классическая зачистка следов, — усмехнулась Ванда, не поднимая головы от своего экземпляра шифровки.

— После убийства Кромвелей Филт вскрыл сейф, в чем сам признался Дугу — тот сообщил об этом Джеку, когда звонил — и наверняка облазил весь дом. О том, что там все было нетронуто, мы же знаем лишь с его слов. И отчет тогда кто составлял на месте преступления?

— Черт… — Стив уже понял ход мыслей Тони, но решил дослушать.

— Филт не нашел дневник и у Кромвелей и вполне логично решил, что Алекс успел передать его племяннику, неожиданно покинувшему родную землю. Не знаю — как, но Филт нашел Джека, возможно, даже пытался найти и выкрасть дневник. Но не срослось.

— Джек говорил, — снова вступила в разговор Ванда, — что дневник он хранил в сейфе с оружием, а на длительные отлучки и на все миссии брал с собой.

— Не сумев добыть дневник, Филт решил не рисковать и не нарываться, а просто установить за Джеком наблюдение. Пока тот не знал, какую бомбу держит в руках, угрозы для Филта и его хозяев он не представлял.

— Но как только Ванда намекнула на истинную ценность семейной реликвии… — Стив перешел к главному выводу.

— Филт забеспокоился, — закончил за него Старк.

— Но получается, что среди тех, кто все эти годы работал рядом с Джеком… — предатель? — Стив был оглушен и ошарашен.

— Бинго! — щелкнул пальцами Старк. — И, предвосхищая твой вопрос, убивать Джека в Нью-Йорке было бы слишком заметно. А Филту и его хозяевам лишнее внимание ни к чему. Думаю, они за годы слежки поняли, кем стал Джек и кто его окружает. Замять бы не вышло.

— И тогда было решено заманить его в Австралию и подстроить несчастный случай.

— Но все пошло не так с того момента, как Рамлоу занял кресло пилота. Наверняка Филт знал, что Джек выжил. Но в госпитале и в доме к нему было не подобраться. Вы, комиссар — с Роллинсом постоянно кто-то был.

— И шериф снова занял наблюдательную позицию, — кивнул Стив.

— То, что он не удивился приезду следственной группы, а, значит, ждал их, лишь подтверждает подозрения, что над ним стоит кто-то серьезный. Решение начать следствие было принято на уровне генерал-губернатора. Если глава банды имеет доступ в такие круги, трубить о наших изысканиях глупо, — подвел итог Тони. — Если главный фигурант или фигуранты поймут, что мы копаем под них, могут устроить Хобарту второй Перл-Харбор. Учитывая их оснащение.

— Тони, ты не перегибаешь? — похолодел Стив.

— Роджерс, ты иногда так наивен… — вздохнул Старк. — Стингеры — игрушка дорогая. И если ими палят с частотой, как у рогатки, то парни там серьезные. Это тебе не мафия в китайском квартале.

— Но что такого может за всем этим стоять, чтобы такой размах и методы? — обеспокоенно покачал головой Стив.

— Я тебе так скажу, — без тени сарказма в глазах смотрел на него Тони. — Даже за чистейший героин не будут сбивать самолет с двадцатью одним человеком на борту ради уничтожения всего одного.

— Понятно, что ничего не понятно, — вздохнул Стив.

— Понятно, что без расшифровки дневника мы сможем максимум привлечь Филта за тяжкие телесные, — мрачно хмыкнул Тони. — И вполне логично, что реальный Босс решит пожертвовать им и просто поставить на его место другого.