Выбрать главу

Мы подошли к столу. Моргурт разбросал папки и документы в стороны, а потом неожиданно принялся биться головой о столешницу:

- Тшет! Тшет! Тшет! Как! Я! Мог! Его! Потерять!?

- Давно один живёшь да? - сочувственно спросила у него Ноа.

- А? - он поднял голову и посмотрел на девушку. Затем огляделся по сторонам, но кроме ползающих туда-сюда тараканов в округе ничего не было, - о, точно! Подождите, я сейчас! - архивариус вскочил на ноги и метнулся к одному из шкафов, ловко перепрыгнув по пути через стопку талмудов. По залу полетели бумажные листы и старинные предметы непонятного назначения.

- Вот оно! - торжествующе крикнул Моргурт пять минут спустя, размахивая над головой изрядно помятым пожелтевшим конвертом. Ноа быстренько его выхватила, сломала печать и, развернув письмо, пробежалась по нему глазами.

- Да, это моему отцу, - нахмурилась девушка, - но... Честно говоря, я не понимаю, что он тут написал. Кроме «Приветствую, дорогой друг Хеф-Рер», я ничего не могу разобрать. Почерк корявейший.

- Можно? - Моргурт взял у неё из рук мятый листок, - так... Ну, он передаёт королю Хеф-Реру пламенный привет... Что-то тут непонятное дальше, не могу разобрать... А, вот - спрашивает, как его здоровье, жалеет, что давно не встречался с ним, а так же с почтенным Лаварисом и...

- Да-да, это всё понятно, - нетерпеливо прервала его Ноа, - что это такое? - она ткнула пальцем в нужное место.

- Да, простите, Ваше Высочество, - Моргурт, кажется, всерьёз испугался, что Ноа прикажет немедленно его казнить.

- Ваше Величество, - поправила парня Беглянка, - мой отец умер, - и добавила прежде, чем архивариус начнет извиняться и соболезновать, - на самом деле это не имеет никакого значения - сейчас я не принцесса и не королева, поэтому называй меня Ноа-Энн. Так что это такое?

- Да... Ну, тут он перечисляет книги и артефакты. Странно...

- Что? - заинтересовался я.

- Понимаете, старик никогда не был со мной особенно откровенен, но... Судя по всему, ваш отец, Ноа-Энн, должен был приехать в Архив.

Интересно, а короля Арханты тоже заставили бы заполнять бесконечные пропускные формы и бегать ставить печати? Хотя, кто такой правитель Арханты по сравнению с нашей бюрократической системой? Жалкая букашка.

- Так что там про отца? Что Алистер должен был ему сказать?

- Ну, тут приведён список книг. Я сейчас всё принесу.

- Только пожалуйста не заблудись! - взмолилась принцесса.

- Да что вы, для меня это нереально.

- Да? - удивился Трент, озадаченный тем, что у людей бывает и хорошая память на направление.

- Конечно, - архивариус изучал список литературы и не обратил внимания на уважительный взгляд южанина. Он за хвост вытащил из-за шиворота извивающегося лулка, - не сейчас, Джесси, кыш. Папочка работает.

Моргурт аккуратно опустил мышонка на пол и вернулся к чтению.

- А что там, кстати, насчёт той папки, что Хезер просил захватить? - вспомнил Джин, отвлекаясь от рассматривания коллекции фарфоровых фигурок, выставленных на одной из полок.

- Ряд семьдесят семь e, стеллаж сто двадцать пять g, синяя папка? - не отрываясь от письма, спросил Моргурт.

- Д-да, - ещё больше поразился Дэррэл, явно уже считая Моргурта чуть ли не божеством этих мест, - но откуда ты...

- Да они это барахло уже целую вечность забрать не могут, - закатил глаза архивариус, - вон там, в сто двадцать втором тоннеле один уже почти неделю блуждает. Ищет. От меня шарахается, думает, что я призрак Архива. Они там наверху считают, что Подвал лучше меня знают. Ждите меня тут и... это... Никуда не ходите. А то тоже заблудитесь. И вот ещё, - Моргурт вытащил из-под стопки пыльных бумаг такой же пыльный толстый гроссбух, - в журнале посещений не распишетесь?

...

Книг было много. Очень много. И все, как одна - толстенные. Все эти фолианты нужно было просмотреть и найти в них то, что отметил в своем письме Алистер. Джин, имеющий немалый опыт в систематизации подобного интеллектуального барахла (как-то раз они с дядей и его секретарём втроём разобрали всю нашу библиотеку, что, я вам скажу, немалая работа), тут же предложил Ноа свою помощь и она, разумеется, не стала отказываться. Моргурт тоже подключился к работе, уверяя, что Алистер как-то объяснял ему что к чему. Трент тоже пытался быть полезным, но в конце-концов был изгнан в угол угрюмо перекладывать из одной стопки в другую исписанные листы бумаги, подлежащие сожжению.