Мы прокрались к заднему входу, и зашли в дом. Хакнар указал секирой в сторону дальнего коридора и я первым направился туда, прислушиваясь на каждом шагу.
Спустя некоторое время моё внимание привлёк чарующий аромат свежей выпечки доносящийся, как можно было легко догадаться, как раз с кухни. Ноги сами понесли меня в её сторону.
- Рик, ты чего творишь? - зашипел мне вслед Джин, но я его не слушал.
Я тихо подкрался к открытой двери.
- Блин, остановите его кто-нибудь, - взмолился приятель, но Хак лишь пожал плечами и попёрся за мной.
Я осторожно заглянул в помещение.
На кухне у стола стояла невысокая дородная женщина и складывала в большое глиняное блюдо плюшки с только что вынутого из печи противня.
- Джин, вы с Трентом и Ромасом идите по тому коридору, а Хак и я проверим эту сторону.
Рыжий закатил глаза, но послушно двинулся в противоположный коридор вместе с недоумевающим Ромасом и таким же Трентом.
Я же решительно зашёл на кухню и огляделся. Кроме поварихи в помещении никого не было.
Женщина оглянулась, услышав шаги, и, обнаружив в своей святая святых постороннего, схватила со стола здоровенную скалку, которой только что раскатывала тесто.
- Я же говорила, что бы вас, окаянных, на моей кухне не было! А ну, проваливай, покуда цел!
Вид у женщины, хоть и обсыпанной мукой с ног до головы, был довольно грозный, и скалка в руке выглядела внушительно, а я только сейчас сообразил, что она приняла меня за одного из наёмников баронета.
К счастью за мной на кухню зашёл Хакнар, и кухарке не довелось опробовать на мне прочность своего кулинарного приспособления.
- Люсинда, всё в порядке, это мой старинный приятель Рикард дер Воркер по прозвищу Волк, он со своими друзьями пришёл к нам на помощь. Рик, это Люсинда Бинкль, повар Оргви.
- Я так и понял.
Женщина облегчённо вздохнула, опустила оружие и посмотрела на меня уже с дружелюбием.
- Я рада, что с вами всё в порядке, господин Хакнар, - произнесла она, - мы за вас страшно переживали.
Хак презрительно хмыкнул:
- Не родился ещё человек, который смог бы мне навалять, пока я с Бейзи.
И в доказательство он достал из-за спины свой топор и показал его поварихе. Та уставилась на него так, как будто видела Бейзи впервые в жизни.
- Люсинда, вас всех нужно отсюда вывести, - обратился я к женщине, - сколько в замке человек прислуги?
- Шестнадцать, - стряпуха оторвала взгляд от секиры Хакнара и покосилась на меня.
- Раненые есть?
- Двое, но несерьёзно.
- Идти смогут?
- Да, но... - она перевела непонимающий взгляд на гнома, - что происходит?
- Мы собираемся хорошенько надрать задницы этим предателям, - ответил Хак, грозно потрясая Бейзи.
- И нам совершенно не нужно, что бы кто-то из гражданских при этом пострадал, - я бочком подобрался к плюшкам, - с них станется взять кого-нибудь из вас в заложники. А маги вполне способны превратить всё поместье в жаровню.
Повариха испуганно на меня посмотрела. Я взял одну из ещё горячих плюшек и откусил от неё. М-м-м... Шикарно. Я знаю, что горячее тесто вредно, но как тут устоишь?
- Так что, вы соберёте всех и выведете через чёрный ход, а мой друг обвалит его после того, как вы покинете замок, - проговорил я, прожевав.
- Поэтому постарайся... - начал было Хакнар, но я перебил его жестом руки.
- Тихо, - я положил булку на стол, - сюда кто-то идёт.
Хак поудобнее перехватил топор, а я подкрался к двери, по пути захватив большую кастрюлю. Надеть её на голову излишне любопытного и ужасно невезучего саксоса было делом одной секунды. Схватив с крюка на стене приличных размеров половник, я долбанул им по кастрюле и саксос вместе с ней выпал в коридор. Хряпнулся головой о стену и сполз на пол.
Запихнув бессознательного парня в стоящий в коридоре шкаф, я запер дверцы и собрался, было, вернуться обратно на кухню, как услышал за спиной тихий вскрик. Обернувшись, я обнаружил стоящую в проходе девочку не старше восьми лет. Худенькая, с двумя тощими косичками и веснушками на чуть вздёрнутом носике. В трясущихся руках она держала большой поднос, на котором возвышалась гора грязной посуды. Тарелки и чашки дребезжали, и казалось, что поднос сейчас полетит на каменный пол.