Пусто.
- Идём, - я первым вошёл в помещение, оказавшееся кухней, - нам нужно найти библиотеку.
Из кухни вёл длинный коридор, заканчивающийся дверью в прихожую и лестницей на второй этаж. Немного поразмыслив, мы поднялись по ступенькам.
Там коридоров оказалось три, и как минимум половина комнат оказалась набита книгами. Сверху очень хорошо просматривался первый этаж, где тоже было несколько книжных шкафов, застеклённых и защищённых магическими ловушками. Старик явно очень любит древние фолианты.
Трент загляделся на красиво оформленный потолок и, не заметив тумбочку под ногами, споткнулся и с грохотом повалился на покрытый коврами пол.
Джин что-то пробормотал на аркадском, явно оскорбительное, и с преувеличенным интересом занялся разглядыванием гобеленов на стене. Дэррэл тут же вскочил и смущённо отряхнулся.
- Духи пустыни, надеюсь, этого никто не услышал, - нервно усмехнулся он.
- Трент, - я немного помолчал, раздумывая, как бы мне на время обезвредить южанина, пока мы с Джином будем искать хозяина, - ты не мог бы некоторое время побыть в той...
- Я тоже могу быть полезным! - возмутился Трент, не дав мне договорить.
- Вот и попробуй для разнообразия, - я ткнул пальцем в дверь в дальнем конце залы на первом этаже, - судя по запаху пыли и старого пергамента там тоже библиотека. Начни оттуда.
- Что начать?
- Ищи книгу.
- Какую?
- Ту, за которой мы сюда припёрлись, - ответил я, уже начиная понемногу раздражаться.
Дэррэл непонимающе на меня уставился, а затем в его глазах промелькнуло нечто похожее на интеллект.
- Ах, эту книгу, - произнёс он. Затем, не дожидаясь повторной просьбы, порысил в библиотеку.
- Молодец, - одобрил мои действия Джин, забираясь в небольшую нишу над полом, идущую вдоль всего этажа, что бы получше разглядеть дорогие гобелены, - если он даже терпеливого тебя начинает бесить, то мне ничего не показалось. Теперь надо найти хозяина.
- Тсс, смотри, - кивнул я головой, осторожно забираясь к нему же.
Из-за угла вышел человек. Высокий тощий старикан в домашнем халате, мягких тапочках на босу ногу и длинном колпаке для сна. В одной руке он тащил чашку с чаем, ромашковым, кажется, а другой крепко прижимал к боку толстый том.
Августус Резерви.
- Шугнём его? - в зелёных глазах Джина загорелись огоньки азарта, - представь, как он обрадуется.
- Джин, не дури, - произнёс я, но было уже поздно — рыжий как раз вытек из ниши и вдоль стены пополз навстречу хозяину.
Я плюнул и, перебежав коридор поверху, спрыгнул на мягкий ковер между хозяином и приятелем, вызвав у первого недоумённый возглас, а у второго - негодующий.
- Тшет и его приспешники! - перепугался старикан, подпрыгнув в воздух и чуть не выронив книгу. Затем подумал, швырнул на пол чашку, забрызгав полкоридора чаем и осколками фарфора и прижал фолиант к себе покрепче. - Вы грабители, да?
- Нет-нет, - поспешил я успокоить хозяина, а Джин за моей спиной хмыкнул, - извиняемся за вторжение, но у нас к вам разговор.
На лице старика вместо испуга появилось раздражение. Затем он поправил очки, прищурился и повнимательнее всмотрелся в моё лицо.
- Ты! - неожиданно ткнул он в меня костлявым пальцем. - Я тебя знаю! Ты - племянник де Мармиа! И какую книгу он послал тебя у меня украсть?
Я замер в непонятках.
- Чего, простите?
- Рик, меня уже достало вечно натыкаться либо на твоих знакомых, либо на знакомых твоего дяди! - сообщил мне Джин.
- Я не виноват, что он знает всех библиофилов Таргерры! - обиделся я.
- Что вам нужно? - мигом нацепил на себя маску надменности барон Резерви.
- Одна книга.
- Разумеется, - фыркнул Августус и повернулся в ту сторону, откуда только что пришёл, - какая?
– «Основные представители таргеррской флоры» Морриса Тептополлоса.
Старикан споткнулся.
- Какая? Вы что, издеваетесь? У меня есть дорогие и редкие издания, а вам нужен этот дурацкий справочник?
- Кажется, это вас расстроило.
- Да плевать я хотел! Нужна вам эта книжонка - да пожалуйста. Видать заняться совсем нечем, кроме как ради такой ерунды к порядочным людям в дома вламываться.