Азин фыркнул, показывая своё отношение к близкому знакомству с таким отморозком и ничего не ответил. Дальнейший путь преследователи продолжили в молчании.
29 день Янхэма. Месяц Звёзд.
Таргерра. Где-то по пути в Резгульд.
Прошла уже целая уйма времени с тех пор, как я оставил дяде письмо, а ответа от него до сих пор так и не было. И я уже понемногу начинал волноваться - не случилось ли чего. Правда, нельзя было исключать возможность того, что письмо до дяди так и не добралось - толстяк мог забыть или попросту забить на него. С него станется. Хотя, не думаю, что он настолько глуп, должен же он помнить, во что ему выливаются потом ссоры со мной. Вариант, что дядин посыльный с ответом мог заблудиться или не найти меня, был отвергнут мной как несостоявшийся. С такими как он проколов не бывает.
Все мои волнения развеялись в тот же день.
До Резгульда оставалось всего полтора дня пути, вечерело, и мы с моими спутниками расположились на ночлег. Рассёдланные и вычищенные лошади жевали овёс, добытый для них Тенью, а сам он бродил где-то в лесу.
Я, собираясь добыть ещё дров для костра, углубился в чащу и обнаружил прекрасный сухой ствол. Но едва я за него взялся, вокруг неожиданно посветлело - из-за тёмных верхушек деревьев показались два маленьких огонька и стремительно упали вниз.
Сделав надо мной небольшой круг, они спустились и исчезли где-то за моей спиной.
- Эй, мы здесь, повернись! - раздался звонкий нетерпеливый голосок.
Я как раз этим и занимался. Оставив ствол в покое, я выпрямился и повернулся к огонькам.
Наконец-то.
Прямо передо мной в воздухе зависли два светящихся существа размером с ладонь. Сильфы. Точнее, сильф и сильфида.
- Нам нужен капитан Рикард дер Воркер! - У сильфиды голос походил на звон серебряных колокольчиков.
- Ему сообщение, - добавил её партнер таким же звенящим голосом, нетерпеливым, как обычно.
Я усмехнулся:
- Что, Сириэль, совсем с памятью туго стало?
- Тише ты, оглобля! Не видишь, я на работе?! - возмутился старый знакомый, - давай по правилам!
Я улыбнулся и произнёс:
- Рикард дер Воркер - это я. К вашим услугам.
Представители Золотого Леса опустились на тонкую ветку на уровне моих глаз, сложили за спиной полупрозрачные крылышки и, как того требует этикет, представились.
- Сириэль си Релль из Золотого улья, - поклонился сильф.
- Элиэрелли ти Релли. Из улья Бирюзовой Бабочки, - присела в реверансе его напарница, - Специальный Почтамт.
Я с интересом оглядел этих чудных существ. Сириэль с золотистыми волосами, стоящими торчком во всех направлениях, огромными, в пол-лица, глазами без зрачка нежно-василькового цвета, был одет в свой любимый светло-зелёный камзольчик, короткие штанишки такого же цвета и башмачки с длинными узкими, загнутыми кверху носами. За его спиной трепетали отливающие синевой стрекозиные крылышки. Из растрёпанной шевелюры торчали длинные тонкие усики.
У сильфиды волосы были необычного ярко-лилового оттенка и уложены в сложную прическу, украшенную крошечными белыми цветами, и золотистые глаза. Одета в темно-зелёное короткое платьице с подолом в виде какого-то листочка и высокие зелёные сапожки. Крылышки своей формой напоминали крылья бабочек, фиолетовые, с узором из золотых линий.
У обоих на груди висели медальончики с эмблемой Специальных Почтовых Золотого Леса в виде конверта со стрекозиными крылышками, а через плечо перекинуты небольшие коричневые сумки.
Просто очаровательные малыши.
Сириэля я знал очень давно - он был личным посыльным моего дяди. Когда я был ещё совсем мальчишкой, дядя выловил сильфа из реки. Хрупкое крылышко было перебито какой-то птицей и окончилась бы тут история крошки Сириэля, не проезжай дядя поблизости и не услышь он отчаянный писк о помощи. Мы выходили сильфа и малыш очень сильно к нам привязался. Он с удовольствием служил нашей семье, частенько передавая наши сообщения, что для дяди было как бальзам на душу - ещё бы, сколько золотых можно сэкономить, учитывая количество дядиной корреспонденции, а услуги СПЗЛ не из дешёвых, хотя вполне доступны и средним слоям населения.